76.徳島城 その3

この城は新しい文化をも育みました。

その後

明治維新後、鷲の門以外の徳島城の全ての建物は撤去されていきました。その鷲の門も残念ながら1945年の徳島大空襲によって焼け落ちてしまいます。しかし、1989には復元されました。城の傍らにあった寺島川はほとんど埋め立てられ、鉄道の線路が敷かれました。一方、城跡は1910年から公園として一般に公開されています。2006年には国の史跡にも指定されました。

復元された鷲の門
徳島駅の鉄道敷地  (licensed by Kounosu via Wikimedia Commons)
御殿のような徳島城博物館

私の感想

もしこの城跡で、石垣しか見ないということであっても、十分訪れるに値します。また、この城は蜂須賀氏だけが築き、長く維持してきたにも関わらず、随分と変わってきたことがわかりました。更には、徳島市の有名な阿波踊りは、徳島城に由来していると言われています。城の創始者、蜂須賀家政が、城の完成を祝うために民衆に踊りを催させたとのことです。今日、阿波踊りのチームは本番の日を目指して、城山の上で練習を続けているそうです。

徳島城の石垣
下乗橋と黒門跡
城跡にある蜂須賀家政の銅像
阿波踊り  (taken by tamuzbac from photoAC)

ここに行くには

車で行く場合:
徳島自動車道の徳島ICから約20分かかります。
公園に駐車場があります。
電車の場合は、JR徳島駅から歩いて約15分かかります。
東京か大阪から来られる場合は、飛行機か高速バスを使った方がよいでしょう。

リンク、参考情報

徳島城博物館、徳島市公式ウェブサイト
・「歴史群像132号、戦国の城 阿波徳島城」学研
・「よみがえる日本の城13」学研

これで終わります。ありがとうございました。
「徳島城その1」に戻ります。
「徳島城その2」に戻ります。

76.Tokushima Castle Part2

The contrasting red and green stone walls with the quiet background of the mountain

Features

Rare and Beautiful Stone Walls

Now, the ruins of Tokushima Castle is open to the public as Tokushima Central Park which includes both the mountain and plain parts. Visitors typically go to the plain area first which is still surrounded by the stone walls and the Inner Moat. The stone walls of this castle are very rare and beautiful because they were piled up using stones with a dark-green striped pattern called chlorite‐schist. These stones are also known as Green stones of Awa. Moreover, some parts of stone walls included stones called piedmontite schist also known as Red Stones. The contrast of green and red in the stone walls looks more beautiful.

The aerial photo around the castle

The monument of the ruins of Tokushima Castle
The stone walls built using chlorite‐schist
The contrast of green and red in the stone walls

August Entrance of Castle

There are no original buildings of the castle, but only the front gate called Washi-no-mon which was restored in 1989. You can enter the center of the park behind the gate by crossing the Gejo Bridge and passing the ruins of Kuro-mon Gate. The remaining stone walls of the gate and the neighboring Taiko-yagura Turret looks great as they were recognized as the main gate. Inside the stone walls, there are several attractions worth seeing, such as the flower square, Tokushima Castle Museum, and the remaining Japanese Garden of the Main Hall which was designated as a National Scenic Beauty. You can also enjoy walking on the inside route which is surrounded by the stone walls.

The restored Washi-no-mon Gate
You can enter the ruins of Koro-mon Gate after crossing the Gejo Bridge
Looking down the Gejo Bridge from the stone walls of Koro-mon Gate
The stone walls of Kuro-mon Gate
The inside route in the park

Mountain with Silent atmosphere

You can visit the mountain part as well. The mountain is now called Shiro-yama or The Castle Mountain. The route to the top of the mountain has been developed with the modern stone stairways so that visitors can climb easily. The enclosures on the mountain became empty where the signposts show the names of the enclosures and what buildings there were such as the Main Tower on the Eastern Second Enclosure. From the Main Enclosure on the top, you will see a view of Tokushima City. The ruins of Yumi-yagura Turret in the enclosure was where the first Main Tower was built. The stone walls on the mountain look much older than on the plain area. This is probably because the mountain part was built earlier than the plain part. It seems that fewer people visit the mountain now, but you can still enjoy a quiet atmosphere there.

The stone stairways to the mountain
The Eastern Second Enclosure
The Main Enclosure
A view from the Main Enclosure
The stone walls of Yumi-yagura Turret
The stone walls at the entrance of the Western Second Enclosure

To be continued in “Tokushima Castle Part3”
Back to “Tokushima Castle Part1”

76.徳島城 その2

物静かな山を背後に、緑と赤の石垣のコントラストが楽しめます。

特徴、見どころ

珍しく、美しい石垣

現在、徳島城跡は徳島中央公園として一般に公開されており、山上と平地両方の部分が含まれています。観光客は、一般的には最初は石垣と内堀に囲まれた平地部分を訪れます。徳島城の石垣は、大変珍しく且つ美しいものです。緑泥片岩(りょくでいへんがん)と呼ばれる深緑色の縞模様がある石を使って積み上げられているからです。これらの石は「阿波の青石」としても知られています。その上に石垣の一部は、これも「赤石」として知られる紅簾片岩(こうれんへんがん)が使われています。石垣に映えるこの緑と赤のコントラストは、ひと際美しく見えます。

城周辺の航空写真

徳島城跡のモニュメント
緑泥片岩を使って築かれた石垣
「青石」と「赤石」が組み合わされた部分

威厳ある城の入口

現存している城の建物はありませんが、城の正門である鷲の門が、1989年に復元されました。その門を後にしてから、下乗橋を渡って、黒門跡を通って、公園の中心部に入っていきます。黒門跡とその傍にある太鼓櫓跡の石垣は特に立派です。ここは大手門とされていたからです。石垣から内側の方には、花壇(お花見広場、バラ園など)、徳島城博物館、国の特別名勝に指定されている現存する御殿庭園など見どころがいくつもあります。石垣に囲まれた公園内の遊歩道を歩くだけでも楽しめます。

復元された鷲の門
下乗橋を渡って黒門跡へ
黒門跡の石垣から下乗橋を見下ろす
黒門の石垣
公園内の遊歩道

静かな雰囲気の山の上

山上部分に行ってみることもできます。この山は、現在は城山と呼ばれています。山頂への通路は現代的な石段が作られ、よく整備されているので、登っていくのはそれ程大変ではありません。山上の曲輪は空き地になっていますが、説明板を見ると、その曲輪の名前と、そこにどんな建物が建っていたのかがわかります。例えば、東二の丸には天守が築かれていました。頂上の本丸からは、徳島市街を眺めることができます。この曲輪にある弓櫓跡には、初代天守が建てられていました。山上部分の石垣は、平地部分のそれより、ずっと古いものに見えます。それは恐らく山上部分が平地部分より早く建設されたからでしょう。今日、山上部分を訪れる人は少ないように見えますが、静かな雰囲気を味わいたいのであれば、それもよいかもしれません。

山上への石段
東二の丸
本丸
本丸からの眺め
弓櫓の石垣
西二の丸入口の石垣

「徳島城その3」に続きます。
「徳島城その1」に戻ります。