198.知覧城 その2

シラス台地の城を体感

特徴、見どころ

山城に行くのに下っていく

現在知覧城跡は、台地の麓にある知覧武家屋敷群の側からも、台地上の旧知覧飛行場(現在は知覧特攻平和会館がある所)の側からも行くことができます。もし後者の方を選択した場合には、面白い体験ができるかと思います。

城周辺の地図、青破線は武家屋敷から城へのルート、赤破線は旧知覧飛行場から城へのルート

一般的に山城(丘城)に行く場合には、通常は登って行くか、少なくとも城に近づくまでは平らなところを進んでいきます。ところが、台地から知覧城までにいくルートにおいては、城に向かっていくにつれ道が下っていき、いつの間にか深い空堀の底に到達するのです。これは、この城が台地の端に築かれたという特殊な立地と、築城法によるものです。また、城跡の入口で堀底にあたるところからは、正に山のようにそびえる曲輪群を見上げることになります。

知覧特攻平和会館
ここから下りになります
どんどん下っていきます
かつての堀の底に到着、右側が台地
曲輪がある台地は見上げるような高さです

深い空堀の底を歩く

堀の深さは今でも約20mありますが、城が現役だった時代からは崩れた火山灰により自然に埋められてきてしまっています。ビジターはまず、堀底を歩いていく必要がありますが、過去においても通路として使われていました。入口から堀底を進んでいくと、4つの主要曲輪のうちの2つ、本丸と蔵ノ城(くらんじょう)が右側に、残りの2つ、今城(いまんじょう)と弓場城(ゆんばじょう)が左側に見えてきます。現地にもそのように書いてある案内板があります。

城周辺の地図、4つの主要曲輪

空堀の底 (licensed by PIXTA)
今城、弓場城への案内板 (licensed by PIXTA)

防御が施された曲輪への通路

例えば、今城の方に行く場合には、左の方に曲がり、その曲輪に向かう通路を辿っていきます。しかしその通路は曲輪の入口に単純にダイレクトには通じていません。この曲輪を攻撃すると想定した場合、通路は曲輪の壁部分にぶつかり、壁に沿って回り込んで入口に到達します。つまり、城の守備兵は攻撃側が入口に着く前に頭上から反撃できるわけです。入口にはまた、防御力が強い桝形構造になっていました。曲輪の中は現在では建物がなく、広場になっていますが、土造りの桝形の形や、曲輪を囲む土塁を見学することができます。

南九州市ホームページの知覧城縄張り図に、今城への攻撃想定ルート(赤矢印)と反撃想定方向(青矢印)を追記

「知覧城その3」に続きます。
「知覧城その1」に戻ります。

198.Chiran Castle Part1

This castle was built using features of the Shirasu Plateau

Location and History

Many attractions of Chiran

Chiran area of Minami-Kyushu City in Kagoshima Prefecture has many attractions. First, it is known for Chiran tea leaves, which is planted on Shirasu Plateau enriched with ashes of the volcanic zone in the southern Kyushu Region, largely covering the area. The city recently became the largest producer of Japanese tea in the nation in 2017.

A tea plantation at Minami-Kyushu City   (licensed by Ray_go via Wikimedia Commons)

Second, the area also became popular with its history of the Kamikaze corps of Chiran Airport. The history is kind of a tragedy, however, because it was on a plateau with good wind direction, the area was suitable for building the airport. It had originally been used for the normal Japanese Army air corps practices, but was eventually turned into a base for Kamikaze due to the crucial situation of the final stage of WWII.

The Triangle Barrack of Chiran Airport for Kamikaze pilots

Thirdly, people often visit Chiran Samurai Residences which are located in the plains at the foot of the plateau. The residences have a traditional atmosphere with many gardens and some remaining buildings. Their main street still looks like the original one in the Edo Period. They were originally built in the 17th Century by the Sata Clan which was a relative of the Shimazu Clan, the lord of Satsuma Province including the Chiran area. The Satsuma Domain led by the Shimazu Clan was based in Kagoshima Castle far from Chiran. Other domains at that time usually brought their retainers together in their home base. However, the Satsuma Domain had a unique system called Tojo or the Outer Castles. It refers to the domain sending many of its retainers to their own sites and letting them govern and protect it by themselves. Chiran Samurai Residences were one of the Outer Castles, which was also called Chiran Roku.

The main street of Chiran Samurai Residences  (licensed by Naokijp via Wikimedia Commons)
The ruins of Kagoshima Castle
The miniature model of Izumi Outer Castle, a representative one in the Satsuma Domain, exhibited by the Kagoshima Prefectural Center for Historical Material

Castle is built using Shirasu Plataeu

Finally, Chiran Castle may be less popular than the three attractions above, but the Sata Clan had originally lived in the castle before they were moved to the residences at the foot of the plateau. It was a kind of mountain castle which was a common way to live and protect themselves as warriors until the 16th Century during the Sengoku Period. However, the castle was built with a very unique method using the special conditions the Chiran area had. It was located on the edge of the Shirasu Plateau which looks like a cove. A plateau made of volcanic ash is fragile so that its edge can become a cliff. Soil of the plateau is also easy to process, that way, the builders of Chiran Castle made high walls and deep moats easily. As a result, the enclosures of the castle looked like several huge columns at the edge.

The location of the castle

The aerial photo of Chiran Castle Ruins, quoted from the website of Minami-Kyushu City

Chiran Castle had four primary enclosures such as the Main Enclosure in the center and several sub enclosures around. Each enclosure was independent, surrounded by dry moats which were over 25m deep. If enemies wanted to attack the castle even from the plateau which was the same level as the top of the castle, they were prevented by the deep dry moats from attacking directly. They were eventually also counterattacked by the defenders from over 25m above. Some primary enclosures also had artificial defense system for their entrances , called Masugata. It refers to a square space at the entrance, where the route to the inside of the enclosure is not straight intentionally.

The relief map arountd the castle

The layout of Chiran Castle, quoted from the website of Minami-Kyushu City

History of Castle

The castle is said to be first built by the Sata Clan in the 14th Century. After that, the Ijuin Clan took the Chiran area including this castle from the Sata Clan in the 15th Century, but their master, the Shimazu Clan gave it back to the Sata Clan. In 1591, the clan was punished due to being against the Act to Ban Piracy and was banished from the castle again, but came back to the castle in 1610. Finally, the castle was burned down by an accidental fire in the same period and the clan moved to the residences at the foot of the plateau following the domain’s policy. The castle was eventually abandoned. However, the clan seemed to maintain the castle ruins in some ways because ceramic-ware in the Edo Period after the abandonment was found by the excavation team.

The ruins of Chiran Castle

To be continued in “Chiran Castle Part2”

198.知覧城 その1

シラス台地の特徴を生かして築かれた城

立地と歴史

知覧の名産名所

鹿児島県に属する南九州市の知覧地区には多くの名産名所があります。まず最初に挙げられるのは知覧茶でしょう。知覧茶は、南九州に分布する火山地帯からの火山灰が広範に降り積もったことで形成されたシラス台地上で栽培されています。南九州市は2017年、日本茶を最も多く産出した地方自治体となりました。

南九州市の茶畑  (licensed by Ray_go via Wikimedia Commons)

次には、知覧飛行場での神風特別攻撃隊の歴史も有名になっています。特攻隊の歴史は悲劇の一つと言えるでしょうが、この場所自体は台地上で風向きにも恵まれいて、飛行場の建設に適していました。もともとこの飛行場は通常の陸軍航空隊の練習用に使われていたのですが、第二次世界大戦の戦局の悪化のため、特攻隊基地になってしまったのです。

知覧基地で特攻隊員の宿舎となった三角兵舎

三番目としては、台地の麓に広がる平地部分にある知覧武家屋敷群が観光名所となっています。この一帯には多くの庭園といくらかの現存建物もあり、昔の雰囲気を残しています。武家屋敷通りはまるで江戸時代そのままのように見えます。この屋敷群は、知覧を含む薩摩国の領主であった島津氏の一族である佐多氏によって築かれました。島津氏による薩摩藩は知覧からは遠くにある鹿児島城を本拠地としていました。当時の他の藩は通常、藩士たちを本拠地があるところに集住させていましたが、薩摩藩は「外城(とじょう)」と呼ばれる独特の仕組みを採用していました。それは、藩士の多くを辺境の地に送り込み、自分たちで統治と防衛を担わせるというものでした。知覧武家屋敷群は外城の一つであり、知覧麓(ちらんろく)とも呼ばれました。

知覧武家屋敷通り (licensed by Naokijp via Wikimedia Commons)
鹿児島城跡
代表的な外城の一つ、出水(いずみ)外城の模型、鹿児島県歴史・美術センター黎明館にて展示

シラス台地を利用して築城

最後になってしまいましたが、知覧城は上記3つの名産名所に比べたら知られていないでしょう。しかし佐多氏はもともと、台地の麓の屋敷群に移るまではこの城を居城としていたのです。この城は一種の山城であり、戦国時代の16世紀までは武士たちが住み且つ身を守るために通常取っていた手段でした。ところが、この城は知覧という地域が有していた特殊な条件を使ったとてもユニークな方法で築かれていました。城は、まるで入り江のようにも見えるシラス台地の端に位置していました。火山灰によって成り立つ台地はもろく崩れやすく、その端の部分は崖になります。また、この台地の土は加工しやすく、そのため知覧城の築城者は高い壁や深い堀を比較的簡単に作れたのです。その結果、この城の曲輪群は台地の端にそそり立つ巨大な柱のような景観となりました。

城の位置

知覧城跡の航空写真、南九州市ホームページより引用

知覧城には、中心にある本丸等の4つの主要曲輪とその周りの補助曲輪から成り立っていました。それぞれの曲輪は独立していて、25m以上の深さの空堀に囲まれていました。もし敵が城の頂上部分と同じ高さの台地上から城を攻撃しようとしても、その深い空堀のために直接攻撃することは不可能でした。25m以上上の方から反撃を受けてしまうことになります。主要曲輪の中には、桝形と呼ばれる人工的に作った防御システムを持っているものもありました。これは、曲輪の入口のところにある四角い空間で、意図的に曲輪への通路が内部にまっすぐ入らないようにしたものです。

城周辺の起伏地図

知覧城縄張り図、南九州市ホームページより引用

城の歴史

この城は最初は14世紀に佐多氏によって築かれたと言われています。その後、伊集院氏が15世紀に城を含む知覧地域を佐多氏から奪いました。しかし、主君である島津氏が取り返し、佐多氏に返しました。1591年、佐多氏は海賊禁止令に違反したかどで罰せられ、城からも追放されてしまいました。ところが、1610年にはまたこの城に復帰します。最終的には同じ頃に失火により城が焼け、藩の方針に従う形で台地の麓に移住していきました。知覧城はやがて廃城となりますが、佐多氏は何らかの形で城跡を維持していたようなのです。発掘により、廃城の後の江戸自体の陶磁器が現地で見つかっているからです。

知覧城跡

「知覧城その2」に続きます。