84.高知城 その3

なぜ高知城にはこんなにも建物が残っているのでしょうか。

特徴、見どころ

天守の内部

天守の一階には、石落としや狭間などの防御のための仕組みがあります。更には、この階の外側には「忍び返し」と呼ばれる鉄剣があり、天守を登ってくる敵を防げるようになっています。これは日本で唯一現存例となります。

本丸御殿から天守へ
天守一階
石落とし
鉄砲狭間
天守一階外側に装備された忍び返し

二階では、城の模型など城に関する様々な展示を見ることができます。

天守二階

三階は基本的に入母屋屋根の屋根裏部屋となりますが、窓があって、屋根の内側に守備兵が入れる場所があり、攻撃側に反撃できるようになっていました。

天守三階

四階では、窓越しに屋根の上にある青銅製の鯱を間近に見ることができます。

天守四階
四階窓から見える鯱

五階はとても暗い屋根裏部屋です。

天守五階

対照的に最上階は開放的で明るく、全方向でこの城と高知市の眺めを満喫できます。ここでは、かつて城主がそうしていたように、回り縁をぐるりと歩いてみることもできます(鉄製の欄干が安全とオリジナルの欄干の保護のために取り付けられています)。

天守最上階
最上階の回り縁
最上階からの眺め

その後

明治維新後、高知城は高知公園となりました。二ノ丸と三ノ丸にあった全ての建物は撤去される一方、本丸にあったものとその他いくつかの建物は残されました。その残っている15の建物は、1950年以来、重要文化財に指定されています。この城はまた、1959年に国の史跡にもなっています。

高知城天守

私の感想

私がこの城を随分前に初めて訪れたとき、本丸にある御殿が小さい理由を誤解していました。そのときは、昔の日本人が今より背が低く、小さかったからだと思ってしまったのです。最近再び訪れることで、本当の理由がわかりました。それとともに、もし本丸御殿がとても大きかったならば、この城が公園になったときに、もしかすると二ノ丸の御殿のように取り壊されてしまったのではないかと思うようになりました。もしそれが当たっていれば、世の中何が幸いするかわからないということでしょう。

本丸御殿の内部

ここに行くには

高知自動車道の高知ICから約15分かかります。
城の周りにいくつか高知公園駐車場があります。
公共交通機関を使う場合は、JR高知駅から、とさでんバスに乗り、高知城前バス停で降りてください。
東京か大阪から来られる場合は、飛行機か高速バスを使われることをお勧めします。

リンク、参考情報

高知城、公式ホームページ
・「よみがえる日本の城13」学研
・「よみがえる日本の城、天守のすべて2」学研
・「長宗我部/長宗我部友親著」文春文庫

これで終わります。ありがとうございました。
「高知城その1」に戻ります。
「高知城その2」に戻ります。

84.Kochi Castle Part2

You can sense the original state of the castle.

Features

Spot for seeing both Main Tower and Main Gate

As a visitor to Kochi Castle today, you will likely enter the remaining Main Gate first, where you can also see the remaining Main Tower over there. In fact, this is a very rare spot where you can see the two kinds of remaining buildings together in Japan.

The Main Tower and Main Gate of Kochi Castle
The Main Gate

The aerial photo around the castle

From Suginodan Enclosure to Iron Gate Ruins

After entering the gate, you can climb on the stone steps to the Suginodan Enclosure where the statues of Kazutoyo Yamanouchi’s wife, called Chiyo, and a horse stand. These statues show that she spent her dowry to buy a fine horse for Kaszutoyo’s parade which was the chance for his promotion. You can also see the great high stone walls of the Third Enclosure above.

The stone steps to the Suginodan Enclosure
The statues of Chiyo and the horse
The high stone walls of the Third Enclosure

If you go further by climbing the stone steps, you will be at the ruins of the Iron Gate which was an important point for defense. The gate was next to the Third Enclosure and led to the Second Enclosure. That’s why the tricky system which could lead enemies to the false gate to the Main Tower, called Tsumemon, was built.

The ruins of the Iron Gate
The Tsumemon Gate seen from the iron Gate Ruins

Third and Second Enclosures

The Third Enclosure is the largest enclosure in the castle where a large building for ceremonies was in the past. In addition, the stone walls of Chosogabe’s period were found there by excavation.

The Third Enclosure
The stone walls of Chosogabe’s period
The Main Tower seen from the Third Enclosure

The Second Enclosure had another Main Hall for the lord where he usually lived, as the hall in the Main Enclosure was too small for daily life. However, the Second Enclosure is just a square now.

From the Iron Gate Ruins to the Second Enclosure
The Second Enclosure

Main Enclosure, almost same condition as original

You can finally reach the Main Enclosure by crossing the remaining Tsumemon Gate from the Second Enclosure. Surprisingly, this enclosure is in almost the same condition as its original, with the 11 remaining buildings. This is also the only spot where the original Main Tower and Main Hall remain at the same place in Japan.

Going to the Tsumemon Gate from the Second Enclosure
The buildings of the Main Enclosure seen from the Main Tower

You will need to enter the Main Hall first to reach the Main Tower as they are directly connected to each other. The hall is not large because the space of the enclosure is limited, but important ceremonies for the domain were held there.

The entrance of the Main Hall
The interior of the Main Hall

The Main Tower has four layers and six stories, that means two of the stories are attics (3F and 5F). Its style is called the lookout tower type. In the case of Kochi Castle, there is the small two-layer lookout tower on the large two-layer turret with a hip-and-gable roof. The tower also has decorations like Chinese style gables and triangular shaped gables on the roof and a veranda with the lacquered handrail at the top floor. It looks traditional and very beautiful.

The Main Tower of Kochi Castle

To be continued in “Kochi Castle Part3”
Back to “Kochi Castle Part1”

84.高知城 その2

昔のままの城を感じることができる場所です。

特徴、見どころ

天守と追手門が同時に見れる場所

今日高知城を訪れる観光客の方は、最初は現存する追手門から入って行かれるのではないでしょうか。ここからは、向こうの方に現存する天守も眺めることができます。実は、この2種類の現存する建物を一緒に見ることができるのは大変珍しいことなのです(あとは丸亀城くらいかと思います)。

高知城の天守と追手門
追手門

城周辺の航空写真

杉ノ段から鉄門跡へ

追手門から入って石段を登っていくと杉ノ段に至ります。そこには、山内一豊の妻、千代と一頭の馬の銅像があります。この銅像は、彼女が、夫の一豊が参加する馬揃えのために持参金をはたいて良馬を購入したことで、一豊が出世するきっかけをつかんだというエピソードを示しています。ここから見上げると、三ノ丸の素晴らしい高石垣が目に入ってきます。

杉ノ段への石段
千代と一頭の馬の銅像
三ノ丸の高石垣

更に石段を登って進んでいくと、鉄門(てつもん)跡に着きます。ここは防衛上重要な地点でした。この門は、三ノ丸のとなりにあり、二ノ丸へ向かう経路の途中にあります。そのために、敵を本丸への門と勘違いさせるような詰門を使った巧妙な仕掛けがここに作られたのです。

鉄門跡
鉄門跡から見える詰門

三ノ丸と二ノ丸

三ノ丸は、この城では最も大きな曲輪であり、かつては儀式のために使われた大きな御殿がありました。発掘により、長宗我部時代の石垣がここから見つかっています。

三ノ丸
長宗我部時代の石垣
三ノ丸から見える天守

二ノ丸には、本丸以外のもう一つの領主の御殿があり、領主は通常ここに住んでいました。本丸にあった御殿は日常生活をおくるには狭すぎたからです。現在の二ノ丸は広場となっています。

鉄門跡から二の丸へ
二ノ丸

ほとんど元のままの本丸

二ノ丸から現存する詰門を渡って行くと、ついに本丸に到着します。驚くべきことに、本丸には元あった状態とほとんど変わらないまま、11もの建物が残っています。また、同じ場所にオリジナルの天守と本丸御殿が残っている日本で唯一の例でもあります。

二ノ丸から詰門に入ります
天守から見える本丸の建物群

天守に至るには、まず最初に御殿の方に入る必要があります。双方が直接つながっているからです。この御殿は、本丸の大きさが限られているため、確かにそんなに広くありません。しかし、藩にとって重要な儀式はここで行われました。

本丸御殿の入口
本丸御殿の内部

天守は四層六階です。つまり、六階のうちの二階は屋根裏部屋となっています(3階と5階)。この天守は、望楼型と呼ばれる形式です。高知城の場合は、入母屋屋根を備えた大型の二層櫓の上に、小型の二層望楼が乗っかっています。また、天守の屋根には唐破風や千鳥破風、最上階には漆塗りの欄干付きの回り縁といった装飾がされています。古い伝統と美しさ両方が見られる天守です。

高知城天守

「高知城その3」に続きます。
「高知城その1」に戻ります。