141.郡上八幡城 その3

最古の木造再建天守

特徴、見どころ

松の丸、城の裏手

天守の他には、腰曲輪の上段にある通路を通って、松の丸に行ってみることもできます。そこには「凌霜隊(りょうそうたい)」の記念碑があります。この隊は、明治維新のとき、郡上藩が新政府を支持した際、脱藩しました。そして、若松城で新政府軍と戦っていた、幕府を支持する諸藩の軍に加わったのです。

腰曲輪上段(桜の丸と松の丸の間の通路)
腰曲輪上段を通って松の丸へ移動
松の丸の内部
凌霜隊の記念碑

頂上にある駐車場は、もとは城の背後にあった堀切の一つでした。そこでは、1600年の戦いにおいて激戦が展開されました。そこには井戸の跡があり、戦いで戦死した武士の首を洗った場所だと言われています。

頂上にある駐車場
「首洗い」井戸跡

その後

明治維新にしたがって郡上八幡城は廃城となり、全ての城の建物は撤去されました。1932年、当時の八幡町長であった仲上忠平(なかがみちゅうへい)は、町の活性化のために天守を再建することを提案しました。他の町民も賛成し、再建のための寄付が募られました。その再建天守は、その当時現存していた大垣城天守の外観を参考に建設されました。しかし、その大垣城の天守は1945年の大垣空襲により焼け落ちてしまうのです。また再建天守は、町から見上げた時にどのように見えるかということも考慮して建てられました。その再建が完成したのは1933年のことです。

大垣城の古写真、右側が天守 (licensed under Public Domain via Wikimedia Commons)
郡上八幡城の再建天守

私の感想

郡上八幡を訪れてみて、美しい城を街のシンボルとして築いた、その目的は十分達成されているように思いました。街のどこからでも天守のよき姿を望むことができるからです。そして、オリジナルの天守がそこにあろうとなかろうと、この城は街の人たちにとって今でもとても大切で、欠くべからざる存在なのだということがわかりました。

街から見える天守
腰曲輪の石垣
天守からの眺め

ここに行くには

車で行く場合は東海北陸自動車道の郡上八幡ICから約15分かかります。
公共交通機関を使う場合は、郡上八幡城下町プラザから歩いて約20分かかります。
東京か大阪から城下町プラザまで:東海道新幹線に乗り、名古屋駅で東海道線に乗り換え、岐阜駅で降ります。そして、岐阜バス高速八幡線に乗り、城下町プラザバス停で降りてください。

山麓にある駐車場
山の中腹にある駐車場

リンク、参考情報

郡上八幡城 日本最古の木造再建城
・「新 八幡城ものがたり(改訂版)」郡上市
・「よみがえる日本の城16」学研

これで終わります。ありがとうございました。
「郡上八幡城その1」に戻ります。
「郡上八幡城その2」に戻ります。

122.Otaki Castle Part3

Otaki Town is promoting the castle with Tadakatsu Honda.

Later History

After the Meiji Restoration, Otaki Castle was abandoned and all the buildings of the castle were demolished. The land of the castle was turned into fields, with a school and a residential area. The Imitation Main Tower was built in 1975 after the excavation in 1973. Otaki Town has been promoting this castle as being built by the famous general, Tadakatsu Honda.

The Imitation Tower of Otaki Castle
The illustration of Tadakatsu’s helmet, exhibited by Otaki Castle Museum

My Impression

The Main Tower of Otaki Castle is temporarily closed (as of Oct22) as it needs repairs such as earthquake proofing. Otaki Town will operate it following Chiba Prefecture after the repairs. Castles that include Main Towers are indispensable to local cities or towns because they serve as symbol and facilities for tourism. I also recommend seeing the castle town street near Otaki Station, where some old merchant houses remain.

The Imitation Tower of Otaki Castle
Old merchant houses of the old castle town

How to get There

I recommend using a car when you visit the castle.
It is about a 30-minute drive away from Ichihara-Maizuru IC on the Ken-odo Expressway. You can park at the parking lot located under the Main Enclosure.
If you want to use public transportation, it takes about 15 minutes on foot from Otaki Station.
To get to Otaki Station from Tokyo: Take the Wakashio limited express and get off at Ohara Station and transfer to the Isumi Railway.

Otaki Station
The parking lot under the Main Enclosure

Links and References

Otaki Castle Museum

That’s all. Thank you.
Back to “Otaki Castle Part1”
Back to “Otaki Castle Part2”

122.大多喜城 その3

大多喜町は、本多忠勝とともに城をPRしています。

その後

明治維新後、大多喜城は廃城となり、城の全ての建物は撤去されました。城があった土地は、畑地や学校、住宅地になっていきました。模擬天守が建てられてのは1975年の事で、1973年に発掘が行われた後でした。大多喜町は、著名な武将である本多忠勝が築いた城として大いに宣伝しているところです。

大多喜城の模擬天守
本多忠勝兜図、千葉県立中央博物館大多喜城分館にて展示

私の感想

大多喜城の天守は、2022年10月現在、耐震対策などの改修を行うため一時休館となっています。その改修後は、大多喜町が千葉県より運営を引き継ぐそうです。天守を含む城は、地方の市町村にとって欠かすことのできないシンボルや観光資源となっているのです。また、大多喜駅の近くには城下町の町並みがあり、併せて見学されることをお勧めします。古い商家が残っています。

大多喜城の模擬天守
旧城下町の古い商家

ここに行くには

この城を訪れるには、車を使うことをお勧めします。
圏央道自動車道の市原舞鶴ICから約30分かかります。本丸下にある駐車場に停めることができます。
公共交通機関を使う場合は、大多喜駅から歩いて約15分かかります。
東京から大多喜駅まで:特急わかしお号に乗って、大原駅で降り、いすみ鉄道に乗り換えて下さい。

大多喜駅
本丸下にある駐車場

リンク、参考情報

千葉県立中央博物館大多喜城分館
・「房総里見氏の城郭と合戦/小高春雄著」戒光祥出版
・「よみがえる日本の城2」学研
・「徳川四天王本多忠勝/川村一彦著」歴史研究会

これで終わります。ありがとうございました。
「大多喜城その1」に戻ります。
「大多喜城その2」に戻ります。