22.八王子城 その2

見て回るのに一日かかるボリュームです。

特徴

現在、八王子城跡の一部が国の史跡に指定されています。その部分だけでも154万平方メートルに及びます。城跡全体を見て回るには丸一日かかるかもしれません。城跡の入口は根古屋地区であり、今は住居地域となっています。城山川に沿った道を進んでいきます。そして、もう2つの地区のスタート地点でもあるガイダンス施設に到着します。

城周辺の地図

山麓居館地区

山麓居館地区は最近歴史公園として、調査そして整備されています。復元された大手道を歩き、御殿跡に行くのは簡単です。もとあった大手道は、過去には大手門などいくつもの門により防御されていました。そのうちに復元された曳橋に到着します。この橋は観光用なので、とても立派であり、実際には固定されています。御殿周りの石垣もまた復元されており、とても素晴らしく見えます。実はこの一部分はオリジナルのままなのです。

山麓居館地区の入口
復元された大手道
大手門跡
復元された曳橋
御殿周りの石垣
上記石垣の内、オリジナル部分(現地説明板より)

御殿跡の内部は広大で、空き地となっています。しかし、多くの発掘の成果が展示されています。例えば、主殿の礎石が地面の上に残っています。庭園のための石がいくつか作り直されています。そして、会所の床部分が再現されています。その場にある説明板には、約7万点の様々なものが発掘により見つかったと記載されています。

御殿跡の入口
御殿跡の内部
主殿の礎石
庭園石
会所跡
発掘された品物を示す現地説明板

山上要害地区

時間があれば、山上要害地区も是非訪れてみてください。まさに山城です。山頂に至る正面の山道もまた整備されていますが、ハイキングか登山のようです。ですので、運動靴を履いて、足元に気を付けてください。山道は、山の峰に沿って進み、防衛の必要上設けた金子曲輪などいくつかの曲輪を超えていきます。多くの場所で残っている石垣を見ることができます。

山上要害地区の入口
山道に残る石垣
金子曲輪
山頂に至る急坂

急坂を上り詰めた後、山頂近くの高丸という高地に着きます。そこから山頂までの間に、山裾とともに素晴らしい景色を眺めることができます。すぐに八王子神社、本丸、小宮曲輪、松木曲輪がある山頂エリアに到着します。松木曲輪からの東京都心の景色を楽しんではいかがでしょう。新宿の高層ビル群さえ見えます。

高丸
山裾と共に見える都市景観
八王子神社
本丸
小宮曲輪
松木曲輪
新宿の高層ビル群

詰めの城

もう少し時間があるようでしたら、小堡塁群跡が残る山頂の後方部分(詰の城)に行ってみてはいかがでしょう。後方の峰上の山道を通って行くことができます。ただ、山道は更に険しくなるので十分気を付けてください。最初に山頂と後方の地区の間にある大きく深い空堀が見えます。その後、山道を更に進んでいくと、多くの石が散らばっているのが見えます。不思議な光景ですが、過去にはこの峰がこれらの石により覆われていたのです。そうするうちに大天守と呼ばれる主堡塁に到着します。ここでも無数の石が散らばっています。ここが、城の後方を守るための要だったのです。

大きな空堀
峰上の散らばっている石
主堡塁跡
かつて堡塁を覆っていた石

「八王子城その3」に続きます。
「八王子城その1」に戻ります。

121.Motosakura Castle Part2

The castle ruins that look like a hill

Features

Now, the ruins of Motosakura Castle look like just a hilly area, but certainly exist with earthen foundation. For instance, if you go to Narita Airport on the Keisei line, you will see the castle ruins on the right about 10km short of the airport. If you visit the ruins by train, you have to get off the train at Osakura Station.

The aerial photo around the castle

Entering Main Enclosure through Higashi-yama

The castle ruins have some tiers. The front low tier is the Tokoji-byo Enclosure which faced the lakeside. That means the spacious rice field in front of it was a lake or waterlogged area in the past. Going to the east, you can enter the Inner Compounds of the castle through the Higashi-yama Entrance. The entrance is narrowly sandwiched by the Higashi-yama Enclosure and another one. The Higashi-yama Enclosure still stands like a wall, and you can walk up to the top easily and see a good view of a rice field on the north. The behind of the enclosure is a flat area which was used as a riding ground and is now used as a parking lot.

The Tokoji-byo Enclosure
The rice field was a lake in the past
The entrance sandwiched by the Higashi-yama Enclosure
The Higashi-yama Enclosure
A view from the Higashi-yama Enclosure
The parking lot behind the Higashi-yama Enclosure

Main Enclosure with Best Location

You can also walk up on the trail from there to the Main Enclosure, seeing the many imitation shields. The trail goes between the Main Enclosure and the Okuno-yama Enclosure, where a bridge was built above. Then the trail is divided into two branches for both enclosures. The branch to the Main Enclosure is windy and steep, which was for defense. The inside of the enclosure is empty, but it was found by the excavation that many buildings including the Main Hall and a turret were built in the past. You can overlook the plain area below and the Higashi-yama Enclosure on the opposite side from the enclosure. This means the lord of the castle could see visitors or enemies coming to the castle easily.

The imitation shields
The point where the wooden bridge was built above
The two branches (to the Main Enclosure on the left, to the Okuno-yama Enclosure on the right)
The trail to the Main Enclosure
The Main Enclosure (the point where the Shuden building was built)
A view from the Main Enclosure

Going to Dry Moat of Settei-yama Enclosure

You can also look around the Okuno-yama and Kura-ato Enclosures. After that, I recommend seeing the dry moat around the Settei-yama Enclosure. If you go out to the south of the Inner Compounds, go to the west for a while, you will find the edge of the dry moat. The moat is at maximum 16m deep, now covered with a bamboo forest. You will finally go back to the first position at the northern part of the castle, so the mort may have been used as a road. You can also enter the Settai-yama Enclosure and see the other dry moat of the opposite side from there.

The Okuno-yama Enclosure
The Kura-ato Enclosure
The southern side of the Inner Compounds
The dry moat around the Settei-yama Enclosure
Going back to the first position
the inside of the Settei-yama Enclosure

To be continued in “Motosakura Castle Part3”
Back to “Motosakura Castle Part1”

121.本佐倉城 その2

丘のように見える城跡

特徴

現在、本佐倉城跡はただの丘陵地帯のようにも見えるのですが、土造りの基礎が確かにそこにあります。例えば、京成線で成田空港に向かう場合、空港の10km手前の右側に城跡が見えてきます。電車を使って城跡に行こうとするならば、大佐倉駅で降りる必要があります。

城周辺の航空写真

東山から城の中心部に入る

城跡は階段状になっています。正面の低い段は東光寺ビョウで、かつては湖畔に面していました。現在その前に広がる水田は、過去においては沼地か湿地帯であったことになります。東の方に向かうと、東山の入口(虎口)を通って内郭の中に入って行くことができます。この入口は東山ともう一つの曲輪に挟まれて狭くなっています。東山は今だに壁のように立ちはだかっていて、その頂上には簡単に登って行くことができ、北側の水田のいい眺めを見ることができます。東山の背後は平地になっていて、馬場として使われていましたが、現在は駐車場になっています。

東光寺ビョウ
かつては沼地であった水田
東山に挟まれた虎口
東山
東山からの眺め
東山の背後の駐車場

絶好の位置にある本丸

そこから本丸に向かう山道を登って行くこともでき、模擬楯がたくさん並んでいるのが見えます。山道は、本丸と奥ノ山の間を進んでいきます。この頭上には橋がかかっていました。山道は二つに分かれ、両方の曲輪に向かいます。本丸への道は防御のために曲がりくねって急坂となっています。本丸の内部は空き地になっていますが、発掘によれば、過去には御殿や櫓など多くの建物がありました。この曲輪からは、眼下の平地や、反対側にある東山を見下ろすことができます。城の主は、城にお客が来たのか敵が来たのか容易にわかったことでしょう。

模擬楯
かつて木橋がかかっていた地点
二つに分かれる道(左が本丸、右が奥ノ山)
本丸に向かう道
本丸(主殿があった場所)
本丸からの眺め

セッテイ山の空堀へ

奥ノ山や倉跡を見て回ることもできます。その後は、セッテイ山を囲む空堀をご覧になることをお勧めします。内郭の南側に出て、しばらく西の方に行っていただければ、空堀の端が見つかります。この空堀は、最大で16mの深さがあり、現在は竹林に覆われています。進んでいくうちに、城の北側の最初にスタートした地点に戻っていきます。この空堀は通路としても使われたのかもしれません。セッテイ山の内部にも入っていくことができ、反対側にあるもう一つの空堀を見学することもできます。

奥ノ山
倉跡
内郭の南側
セッテイ山の空堀
元の場所に戻ってきます
セッテイ山の内部

「本佐倉城その3」に続きます。
「本佐倉城その1」に戻ります。