51.安土城 その2

現在、安土城跡は国の特別史跡になっています。城跡の前は広場になっていますが、城があったときには、この辺りから水堀や石垣に囲まれていました。安土城は、中世の東海道に沿って、京都と織田信長の以前の本拠地、岐阜の途中にあって、何かあったら両方に駆け付けることもできました。また信長は、有力家臣に琵琶湖沿いに城を築かせ、水上交通ネットワークを形成していました。今回の記事では、前回の謎対決のテーマと、城跡の見学コースに沿って、現地を紹介していきます。

特徴、見どころ

現在、安土城跡は国の特別史跡になっています。城跡の前は広場になっていますが、城があったときには、この辺りから水堀や石垣に囲まれていました。安土城は、中世の東海道に沿って、京都と織田信長の以前の本拠地、岐阜の途中にあって、何かあったら両方に駆け付けることもできました。また信長は、有力家臣に琵琶湖沿いに城を築かせ、水上交通ネットワークを形成していました。今回の記事では、前回の謎対決のテーマと、城跡の見学コースに沿って、現地を紹介していきます。

安土城のジオラマ、安土城考古博物館にて展示

大手道を登る

大手道を歩く前に、大手門跡周辺を見ておきましょう。4つも作られた門の跡です。そのうち3つがまっすぐ入れる門(平虎口)でした。東側には平虎口が一つだけありますが、西側の方には平虎口と、二度曲がって入る門(枡形虎口)の2つが並んでいます。こんな近くに、わざわざ違う形の門を作るなんて、不思議に思います。平虎口はやはり行幸用だったのかなという気もします。

大手門跡
東側にある平虎口跡
西側には、枡形虎口跡(左)と平虎口跡(右)が並んでいます

それでは、大手道を進んでいきましょう。城跡は、摠見寺の所有地なので、拝観料を支払ってから入ります。それから、まっすぐな石段を登って行きましょう。現代に訪れても特別な感じがします。昔はここから天主が見えていたのでしょう。

城跡入口
大手道の石段
安土城大手道周辺の想像図、岐阜城展示室にて展示

大手道の左側には「伝・羽柴秀吉邸」跡があります。道の反対側に「伝・前田利家邸」跡もありますが、いずれも江戸時代以降に憶測で付けられた名称です。伝・羽柴秀吉邸は、2段構成の屋敷になっていたと推測されています。しかし、実は別々の建物で、改造された跡もあったため、本能寺の変後に、織田三法師と信雄が入場したときに、御殿として使われたのではないかという説もあります。

「伝・羽柴秀吉邸」跡
「伝・羽柴秀吉邸」跡の現地説明パネル
「伝・前田利家邸」跡

ずっと登っていくと、右側に摠見寺の現在の本堂(仮本堂)がありますが、ここは「伝・徳川家康邸」跡だそうです。ただし、家康が安土に来たときには、別の寺に泊まっていたという記録があります。

「伝・徳川家康邸」跡(現・摠見寺仮本堂)

やがて直線の道から、ジグザグの道に変わります。防衛を考えた道筋ということなのでしょう。石段はオリジナルの石を使いながら、復元整備されたものですが、オリジナルでは材料として石仏も使われていました。城に使う石材は、この周辺の山から調達できたはずですが、なにか意図的なものを感じます。

大手道の石材に使われた石仏

平らなところに出ると、「伝・織田信忠邸」跡です。ここは一時お寺の施設として使われて、ほとんど城の痕跡は残っていません。大手道、通用口(百々橋口)、湖に通じる道(七曲口)と城の中心部への道が交差する場所なので、かつては石垣が積まれ、厳重に守られていたようです。

「伝・織田信忠邸」跡

城の中心部に向かう

城の中心部に向かいましょう。石段を登っていくと、立派な門の跡が見えてきます。中心部への入口「黒金門」跡です。すごく大きな石を使い、四角い枡形で防御力も高そうです。「信長公記」では「おもての御門」と表現されています。やはり、城の正門だったのでしょう。

黒金門跡

中に入ると、石垣だらけです。安土城の石垣が画期的なところは、その上に建物や塀を建てる前提で築かれたことです。集められた石のうち、大きなものが中心部に高く積まれました。荒々しいですが、巧みに積まれている感じがします。:「野面積み」といって自然石と、一部に荒く加工された石が使われているそうです。こういった積み方の技術を持つ職人集団が、後に「穴太衆」と呼ばれるようになりました。

二の丸の石垣

「二の御門」「三の御門」跡を通り過ぎると、「二の丸東溜り」と呼ばれる場所に着きます。ここから左側が二の丸、右側が本丸となります。

二の丸東溜り

二の丸には、本能寺の変の翌年に秀吉が建てた「織田信長公本廟」があります。廟への階段もそのとき作られました。ここに廟が作られたのは、信長やその家族の普段の居館があったからだという説があります。廟の一番上に石が置かれていますが、信長の化身の石とも言われる「盆山」のようにも見えます。真偽はわかりませんが、それを意識したものなのでしょう。

織田信長公本廟
廟の上に置かれた石

先ほどの「二の丸東溜り」は、「信長公記」では「御白洲」という名前で記載されています。屋外にある待機場所ということでしょう。ここから本丸に向かってもう一つ門があり、その先に「南殿」がありました。江戸時代の武家御殿の遠侍・式台・大広間にあたる建物だったようです。二条城二の丸御殿にそのセットが現存していますが、安土城はルーツの一つだったのでしょう。

この先に「南殿」があったと思われます
二条城二の丸御殿の航空写真 (Google Map)

本丸の中は、現在はところどころ木が立っているだけですが、この中のどこかに、行幸のための部屋か御殿があったはずです。向こう側には三の丸の石垣が見えます。そこには接待用の紅雲寺御殿がありました、景色が良かったそうです。今はそこには登れなくなっているのが残念です。

本丸
安土城中心部のジオラマ、安土城考古博物館にて展示

いよいよ天主台へ!

本丸から本丸取付台を通って、いよいよ天主台に行きましょう。「取付台」といっても当時は建物があって、他の建物とは渡り廊下で連結されていたようです。進んでいくと「発掘調査中」という区画があります。2023年から滋賀県による「令和の大調査」が、この場所から始まっているのです。天主の姿や、焼失の原因が、明らかになるかもしれないと期待されています。今のところ、天主台石垣を人為的に崩した跡が見つかり、廃城のときに行われた可能性があるそうです。

発掘調査中の区画
調査が行われている天主台北側

天主台の階段を登りましょう。階段の途中の踊り場に注目です。タイルのようになっているところです。「笏谷石(しゃくだにいし)」という越前国特産の石を加工して作られたものです。北陸地方に担当していた柴田勝家から献上されたそうです。

笏谷石を加工して作られた踊り場

この階段は土蔵、つまり地下室に通じていました。中に入ると、礎石がたくさんあります。天主や城の建物がどんな姿をしていたのかは謎ですが、滋賀県によると、「高層の天主」「高石垣」「瓦葺きの建物」の3点セットが、初めて日本の城に現れた場所だったとのことです。また、金箔瓦が城の中心部で発見されています。「金箔瓦」自体も、安土城が初めてと言われています。(岐阜城でも金箔を押した跡のある瓦が発見されていますが、信長時代のものとは確定していません。)

天主台内部
城中心部で発見された金箔瓦、安土城考古博物館にて展示

「令和の大調査」には、発掘だけでなく、安土城を描いた絵画の探索も含まれています。信長が安土城を描かせ、天正遣欧使節に託してローマ教皇に送った「安土山図屏風」です。その屏風はバチカン宮殿に飾られましたが、現在は行方不明になっています。:滋賀県はこれまでも探していましたが、もう一度ネジを巻きなおすそうです。その屏風が見つかったら、世紀の大発見になるでしょう。

「安土山図屏風」の想像画、安土城郭資料館にて展示

やっぱり謎の摠見寺

城の中心部から「伝・織田信忠邸」跡に戻ると、見学コースは摠見寺の方に向かいます。ルイス・フロイスによれば、「盆山」を祀っていたところです。景色が開けたところに、本堂跡があります。かつて、その本堂は二階建てで、その二階に「盆山」が置いてあったとのことです。その場所は、一階の仏像はもちろん、三重塔よりも高い位置だったと言われています。まるで、天主の宝塔と、信長の部屋のような位置関係です(これも一説によりますが)。その本堂は、改造された後、江戸時代に火事で燃えてしまいました。もし残っていたら謎の一つが解けていたかもしれません。

摠見寺本堂跡

かつて城に接していた湖は大分干拓されてしまいましたが、今でもいい眺めです。

本堂跡からの眺め

三重塔、仁王門は、火事を生き延びて現存し、重要文化財になっています。この寺は、他の寺から建物を移築して設立されたので、両方とも、なくなった城の建物より古いのです。摠見寺を通る道は、城の通用口(百々橋口)だったので、一番使われたはずです。信長最後の正月(天正10年)の年賀行事には、百々橋から摠見寺に、大名・家臣・群衆が押し寄せたとの記録があります。

現存する三重塔
現存する仁王門

現在の見学コースでは、その百々橋口には出ることができません。それなので、山の中腹を回って、「伝・羽柴秀吉邸」跡に戻ってきます。

百々橋口は塞がれています
山の中腹を通って戻ります
「伝・羽柴秀吉邸」跡に到着

私の感想

安土城の謎を考えても、ますますわからなくなるというのが正直な感想です。しかし、その謎解きを考えること自体が面白かったです。織田信長は常識を打ち破ってきた人物なので、彼の安土城を現代の常識で考えても、答えは出ないのかもしれません。よって、決定的な証拠が出てくるまでは、謎解きを楽しめばよいのだと思います。

安土山

その謎解きの助けになる博物館が、城跡の近くにいくつもあります。併せて行ってみてはいかがでしょうか。

安土城郭資料館(中に展示している安土城天主20分の1モデル)
安土城考古博物館
安土城天主 信長の館

リンク、参考情報

織田信長の安土城址と総見寺(安土城址の公式サイト)
滋賀県立安土城考古博物館
城びと、理文先生のお城がっこう、城歩き編 第24回 安土城の石垣1
・「信長の城/千田嘉博著」岩波新書
・「安土 信長の城と城下町」滋賀県教育委員会
・「現代語訳 信長公記/太田牛一著、中川太古訳」新人物文庫
・「歴史群像名城シリーズ3 安土城」学研
・「復元安土城/内藤昌著」講談社学術文庫
・「逆説の日本史 9戦国野望編 10戦国覇王編/井沢元彦著」小学館
・「よみがえる日本の城22」学研
・「新「近江八幡市」誕生までのあゆみ」近江八幡市
・「特別史跡安土城跡整備基本計画」令和5年3月 滋賀県文化スポーツ部文化財保護課
・「滋賀県文化財保護協会 紀要第20号 安土城の大手道は無かった」木戸雅寿氏論文
・「滋賀県文化財保護協会 紀要第30号 安土城の空間特性」大沼芳幸氏論文
・「鳥取環境大学 紀要第8号 安土城摠見寺本堂の復元」岡垣頼和氏・浅川滋男氏論文

これで終わります。ありがとうございました。
「安土城その1」に戻ります。

今回の内容を趣向を変えて、Youtube にも投稿しました。よろしかったらご覧ください。

53.Nijo Castle Part2

The eastern main gate is the only gate which visitors can use. It looks strict outside, however, if you enter inside, there will be an open space with the remaining guardhouse alongside. This is probably because this gate was the front gate of the castle, which was mainly used when ceremonies were held.

Later History

After the Meiji Restoration, Nijo Castle was used as a villa of the imperial family. For example, a party for the enthronement ceremony of the emperor Taisho was held there. The castle has become a historical site since 1934, named Former Imperial Villa Nijo-jo Castle. The site also became a World Heritage in 1994, as one of Cultural assets of the ancient capital of Kyoto.

The picture of the enthronement ceremony of the emperor Taisho (licensed by Ninijo via Wikimedia Commons)
The eastern main gate with the signpost of the historical site

Features

Gorgeous Second Enclosure

The eastern main gate is the only gate available to visitors. It looks strong on the outside, however, if you enter inside, there will be an open space with the remaining guardhouse alongside. This is probably because this gate was the front gate of the castle, which was mainly used when ceremonies were held.

The aerial photo of Nijo Castle, the eastern main gate is located at the lower right of the map (Google Map)
The inside of the gate, the guardhouse is in the back

If you turn right at the first corner of the tour course, you will see the Kara-mon Gate (which means Chinese-style gate). It was built with the high sophistication, as the front gate of the second enclosure main hall. It also has lots of golden decorations, which attracts many tourists, particularly those from overseas.

The Kara-mon Gate

The route from the eastern main gate to the main hall through the Kara-mon Gate has been the official one since the beginning. The main hall has been intact since it was renovated for the Kanei Royal Visit in 1626. That’s why it was designated as a National Treasure in 1952, with its gorgeous pictures on its movable sliding doors inside.

The main hall of the second enclosure

Unfortunately, we can not take pictures inside the hall. Therefore, let me explain to you about each hall while looking at the aerial pictures of the six halls. The hall basically consists of 6 buildings. The first one is the largest one (located on the bottom right of the picture), called “To-zamurai” (which means gate guardians). It was used as the entrance and the waiting rooms, including the special room for the imperial envoys in the back. The hall next to it is called “Shikidai” (which means retainers’ rooms). It was the place for the agency service between the visitors and the shogun. The service was done by Roju (the members of the shogun’s council of elders) who had their rooms in the back.

The aerial photo of the main hall (Google Map)
The “Shikidai” hall

The third hall is O-hiroma (which means large hall), where the visitors officially met the shogun. In fact, The Returning of the Power to the Emperor was officially announced there in 1867. The three buildings above were like the government office. The others in the back were like the shogun’s residences.
The fourth hall, called “Sotetsu-no-ma” (which means cycad room), was the connecting hall to them. The name originates from the cycad trees, presented from the Saga Domain. They were planted outside near it. Surprisingly, the trees are still alive there today.

The “Sotetsu-no-ma” hall in the left, the “O-hiroma” hall in the right, and the cycad trees are in the front

The fifth one is called Kuro-shoin (which means black library), where the shogun worked and met people in private. The famous picture of The Returning of the Power to the Emperor demonstrates the event in this room. The shogun (Yoshinobu Tokugawa) told the internal retainers about his decision in the picture.

The “Kuro-shoin” hall
The picture of the announcement of Returning the Power to the Emperor, owned by the Meiji Memorial Picture Gallery (licensed under Public Domain via Wikimedia Commons)

The last one is called Haku-shoin (which means white library). It was used as the shogun’s private room.

The “Haku-shoin” hall

Is the Main Enclosure a Castle-like Place?

The main enclosure may be more likely a castle than the second enclosure. You can go there by crossing the bridge over the inner moat. The bridge used to have the second floor with roof overhead for the Kanei Royal Visit. The floor was demolished, but it is kept in a storage room, in case they want to restore in the future. If you go over the bridge, you will enter the remaining turret gate of the enclosure.

The bridge used to have the second floor with roof overhead

The inside of the gate is still surrounded by stone walls, which looks stronger than that of the second enclosure. The square inside the walls is one of the castle’s defense systems, called Masugata.

The Masugata system inside the gate

If you go to the center of the enclosure, the atmosphere around it will feel elegant. This is due to the place being developed as a garden for the former imperial villa. The remaining main hall of the enclosure is not the original of the castle but it came from the residence of the Katsura-no-miya imperial family in the Meiji Era. The emperor Taisho often stayed there when he was the prince.

The current main hall of the main enclosure

You can climb the main tower base, which had the real tower in the past. The emperor climbed the tower twice during the Kanei Royal Visit. The experts of the advisory panel for the site are now discussing how to restore the tower in the distant future.

The exterior of the main tower base

The tour course will eventually guide you to the exit of the enclosure through the western entrance which is the opposite side of the turret gate. This entrance also looks impenetrable with a square space even through it doesn’t have buildings there anymore.

The western entrance

There are other defensive systems around the main enclosure. For example, the passage in front of the bridge and the gate, you first passed through, is separated by two gates, one in the north, one in the south.

The northern gate, called Naruko-mon
The southern gate, called Momoyama-mon

In addition to the two gates mentioned above, there are two additional gates, which were built on the northern edge of the inner moat and on the southern edge of it. These gates were used to protect the castles from enemies’ attacks and to monitor regular visitors.

The northern partition gate
The southern partition gate

Furthermore, there are also two remaining storehouses on the western side of the enclosure. They were used to stock rice in preparation for a long siege. Three of the ten storehouses still remain in the castle today.

One of the remaining storehouses (in the northern side)
Another remaining storehouse (in the southern side)

If you have time, I recommend you visit the southwestern side of the enclosure. You may enjoy seeing beautiful flowers such as plum blossoms in the spring, hydrangea flowers in the summer, etc.

Hydrangea flowers in the area

Let’s walk around Nijo Castle!

Many tourists may see only the inside of Nijo Castle. However, this article will guide you to other perspectives of the site. Let us walk around the perimeter of Nijo Castle, which is about 1.9 km long. Let’s start from the eastern side of it, where many tourists gather, finishing to the northern side.

The eastern side is always crowded with tourists

If you walk along the northern side, you will see the northern main gate, another highly sophisticated one, following the eastern main gate. It was probably used to communicate with the shogunate government office of Kyoto, which was located across the road. In fact, it is uncertain when it was built, that means it might be the oldest building in the castle.

The northern main gate

If you go further, the smaller square is attached the larger square by a protrusion shown in the picture below.

The protrusion between the small square and the large square

You can also walk on the special pathway, which was partially developed on this side, to see the stone walls and moats of the castle more closely.

The view from the pathway

If you go to the western side, you will see the ruins of the western gate. It was the side entrance of the castle, which people usually used, but you cannot use it now because there is no bridge over the moat. It looks smaller and more defensive than the other highly sophisticated gates of the castle. Unfortunately, you cannot get close to the gate ruins even from the inside When Yoshinobu Tokugawa, who was the last shogun, escaped from this castle, he used this same gate, not the front gate, in order to avoid confrontations.

The ruins of the west gate

You will eventually see the other remaining “southwestern corner turret” at the corner between the western and eastern sides. It has quiet environment, compared to the southeastern corner turret.

The southwestern corner turret

You will also see water flowing out from the moat of the eastern side. This water comes from a natural spring of this site. In fact, this site had been an ancient pond, called “Shinsenen”, before the castle was built. The current Shinsenen was downsized and is next to the castle. The castle benefits from nature of Kyoto.

The signpost of the old Shinsenen pond
The water of the moat flows out

Where are the Old Nijo Castle Sites?

After walking around the current Nijo Castle, let us now go to the ruins of the old Nijo Castles. However, there are only a few of them remaining because they were all demolished. Basically, there is the only stone monument at each site.

Yoshiteru’s Nijo Castle, marked by the red box, Yoshiaki’s Nijo Castle, marked by the blue box, Nobunaga’s Nijo Castle, marked by the green box, and Hideyoshi’s Myokenji Castle, marked by the brown box (Google Map)
The monument of Yoshiteru’s Nijo Castle
The monument of Nobunaga’s Nijo Castle

Yoshiaki’s Nijo Castle Ruins have a few other things. Some of the stone walls were excavated when the subway constructions were done. They are now exhibited on three sites. One is near Sawaragi-guchi entrance of Kyoto Gyoen National Garden, and another is in the current Nijo Castle.

The stone walls, exhibited near Sawaragi-guchi entrance of Kyoto Gyoen National Garden
The stone walls, exhibited in the current Nijo Castle (licensed by Tomomarusan via Wikipedia Commons)

The other one is exhibited, about 10km away to the west of Nijo Castle, in Kyoto Bamboo Park. These stone walls have a distinct feature, which came from stone Buddha statues, collected by Nobunaga Oda.

The stone Buddha statues, which were used as the stone walls, are now exhibited in the Kyoto Bamboo Park

According to a Portugal missionary, Luis Frois, who was in Japan at that time, wrote that Nobunaga ordered his servants to carry these statues using ropes which made them look like prisoners. People in Kyoto were very afraid to see this because the people worshiped the Buddha statues. Some of the statues, which are exhibited in the park, were actually destroyed intentionally.

Some of the statues were actually destroyed intentionally

Even current Japanese people would be relieved to see that these statues survived despite the harsh treatment they were given.

My Impression

Looking at the histories of all the different Nijo Castles, there were some cases where the castles fell or their masters abandoned them. That may mean that Kyoto is easy to attack but difficult to protect. On the other hand, Kyoto must also have been an attractive place to stay for the masters. I think that the world was not built in a day and therefore, Nijo Castle was not built by one castle.

The garden of the second enclosure in the left and the Kuro-shoin hall in the right

That’s all. Thank you.

Back to “Nijo Castle Part1”

53.二条城 その2

東大手門は、現在のビジターにとって、唯一の出入口になります。立派で厳重そうに見える門ですが、入ってみると内部は、脇に番所はあるものの、開放的なスペースになっています。これは、この門が正門で、儀礼的な行事があったときに使われたことと関係がありそうです。。

その後

二条城は、明治時代になってからは、皇室の離宮として使われました。大正天皇の即位礼の饗宴の場にもなりました。1939年(昭和14)年からは史跡になり、城の東大手門の前には「史跡 旧二条離宮」という標柱が建てられました。こういった経緯から史跡の正式名称は「元離宮二条城」となっています。1994年(平成6年)からは、「古都京都の文化財」として世界遺産にも登録されています。

大正天皇即位饗宴を描いた絵画(licensed by Ninijo via Wikimedia Commons)
史跡の標柱が前に立っている東大手門

特徴、見どころ

華やかな二条城二の丸

東大手門は、現在のビジターにとって、唯一の出入口になります。立派で厳重そうに見える門ですが、入ってみると内部は、脇に番所はあるものの、開放的なスペースになっています。これは、この門が正門で、儀礼的な行事があったときに使われたことと関係がありそうです。。

二条城の航空写真、東大手門は右下(Google Mapを利用)
東大手門の内側、正面に見えるのは番所

角を曲がって、二の丸御殿の正門「唐門」に向かいます。切妻造り・檜皮葺きで、唐破風の四脚門という、高い格式の造りなのですが、とにかく金色の装飾が目立っていて、外国人観光客にも大変な人気です。

唐門

東大手門から、唐門を通って、二の丸御殿に至るというのが、昔も正規ルートだったようです。二の丸御殿は、寛永行幸のときに改修されたものが、豪華な障壁画とともに残っていて、国宝に指定されています。

二の丸御殿

残念ながら内部は撮影できませんので、外観から御殿について、説明します。御殿は6つの建物から構成されていて、正面の「遠侍(とおざむらい)」は最大のものです。玄関(車寄)と待合室として使われましたが、裏側には「勅使の間」と呼ばれる天皇からの使者専用の部屋もありました。次の建物は「式台」で、将軍への用件や、献上物を取り次ぐ場所です。裏側は取次役の老中の控室になっています。

二の丸御殿の航空写真(Google Mapを利用)
式台

次が、将軍と公式に対面する場である「大広間」です。大政奉還が諸藩に伝えられた場所であり、ここまでが江戸城などで言えば「表」に当たります。4番目の「蘇鉄(そてつ)の間」は「表」と「奥」をつなぐ建物です。名前の由来は、佐賀藩から送られたソテツが外に植えられたことによるそうです。そのソテツは今でも庭園に残っています。

左側が蘇鉄の間、右側が大広間、ソテツの木も手前に見えます

続いては黒書院で、将軍の御座所や、内輪の人たちとの対面の場所として使われました。有名な大政奉還を描いた絵は、この建物での場面です。

黒書院
「大政奉還図」、邨田丹陵作、聖徳記念絵画館蔵、黒書院での場面を描いています (licensed under Public Domain via Wikimedia Commons)

最後が、一番奥の白書院(はくしょいん)で、将軍の私的な場として使われました。

白書院

意外と城らしい?二条城本丸

本丸は、二の丸よりもお城らしいかもしれません。内堀にかかる橋を渡って、本丸に行ってみましょう。かつてここは二階建ての廊下橋でした。廊下部分は解体されましたが、その部材は保管されているそうです。橋を渡ったところには、本丸櫓門が残っています。

かつては二階建ての廊下橋でした


門の内側はしっかり石垣に囲まれていて、二の丸より厳重そうに見えます。「桝形」という構造です。

本丸櫓門内側の枡形構造

本丸の中に入っていくと、優雅な感じに戻ります。皇室の離宮になってから庭園として整備されたからでしょう。現在ある本丸御殿も、明治時代に桂宮家の御殿が移築されたものです。大正天皇が、皇太子時代によく滞在していました。

現在の本丸御殿

かつて天皇が登った天守があった、天守台に登ってみることもできます。有識者会議で、天守の復元案も提案されているそうです。

天守台外観

本丸からは、櫓門とは反対側の西虎口経由で外に出ます。建物は残っていませんが、ここも四角いスペースに区切られていて、守りが固そうです。

本丸西虎口

本丸の周りにも、守りを固める仕組みが残っています。例えば、本丸に入ったときの櫓門と橋の前の通路は、鳴子門と桃山門という2つの門に挟まれています。

鳴子門
桃山門

それから、本丸の周りの北側には北中仕切門が、南側には南中仕切門があります。これらは、敵を防ぐためや、普段の警備のために設けられました。

北中仕切門
南中仕切門

更には地味ですが、本丸の外、西側に土蔵が2つ残っています(城全体では3つ)。米蔵として使っていたそうで、かつては10棟ありました。籠城の備えもできていたのです。

土蔵(北側)
土蔵(南側)

天守台の外側、西南隅櫓の内側では、季節の花も見ることができます。

私が行ったときは、アジサイが見頃でした

二条城の周りを歩こう!

普通の観光は城内だけかもしれませんが、当記事はまだ続きます。一周約1.9キロメートルの二条城の外周を歩いてみましょう。

二条城東側は観光客で混雑しています

北側を歩いていくと、北大手門が見えてきます。正門の東大手門に次ぐ格式のある門で、向かいにあった幕府の役所、京都所司代との連絡に使われたと考えられています。城の創健当初からそのままか、寛永行幸のときに建て直されたのか、わかっていないそうです。

北大手門

しばらく進むと、城の東側と西側の四角形の継なぎ目が見えてきます。

城の東と西の継なぎ目

一部ですが、お堀端に散策路があって、堀や石垣を見ながら歩くことができます。

散策路から見える石垣と堀

城の西側に入ると、西門跡があります。ここは城の通用口で、通常はここが出入口でした。儀礼用の東と北の大手門とちがって、間口は狭く、内側は枡形となっています。普段使うところなので、防御も考えられていたのです。残念ながら、城の中からも近づけないようになっています。ちなみに、徳川慶喜はこの門から退去したそうです。

西門跡

最後のコーナーには、現存する西南隅櫓があります。同じく現存する東南隅櫓周辺とは、対照的な静けさです。

西南隅櫓

東側の堀からは、外に水が流れ出ています。実はこの場所は、二条城の前は、古代からの湧水池「神泉苑」の一部だったのです。現在ある神泉苑は、築城に伴い、縮小されたものです。現在もお堀の水は、この湧水と、ポンプ汲み上げによる地下水を使っているそうです。この城は京都の自然の恵みも取り込んでいたのです。

かつての神泉苑跡を示す石碑
堀水が流れ出ています

旧二条城たちの史跡はどこに?

ここからは旧二条城たちの史跡に行ってみましょう。しかし城跡はほとんど残っておらず、基本的には、それぞれの二条城があった場所に石碑があるだけです。

各二条城の推定位置、義輝二条城(赤枠内)、義昭二条城(青枠内)、信長二条城(緑枠内)、秀吉の妙顕寺城(茶枠内)、(Google Mapを利用)
足利義輝邸(義輝二条城)跡
旧二条城(義昭二条城)跡、京都市ホームページから引用
二条殿(信長二条城)跡
妙顕寺城跡、京都市ホームページから引用

ただし、これまでも「旧二条城」と呼ばれてきた義昭二条城については、地下鉄工事のときに発掘された石垣の一部が、京都御苑の椹木口(さわらぎぐち)から入ったところと、現・二条城の西側に、復元展示されています。

京都御苑にある旧二条城(義昭二条城)復元石垣
現・二条城内にある旧二条城(義昭二条城)復元石垣 (licensed by Tomomarusan via Wikimedia Commons)

紹介したい義昭二条城の史跡は他にもあります。この城の石垣を、織田信長が築いたとき、石材として、石仏までも調達しました。その石仏たちの一部も発掘されて、二条城から西に10kmほど行った「洛西竹林公園」で展示されているのです。

洛西竹林公園に展示されている石仏たち

当時日本に来ていた宣教師のルイス・フロイスは「信長は調達した石仏の首に縄をつけて工事現場まで引かせた、仏像を進行していた京都の住民たちはそれを見て大変恐怖した」と著書に書いています。実際、石仏たちの多くは、当時よく信仰されていた阿弥陀仏で、意図的に破壊された跡も見られるそうです。

意図的に破壊されたと思われる石仏

現代の日本人であっても、こうして安置されているのを見ると、安心します。

私の感想

それぞれの二条城の歴史を追ってみると、意外に落城したり、城主が退去したりしたケースが多かったことがわかります。やはり、京都は攻めやすく、守りにくいということなのでしょうか。それでも、京都にはずっと居たくなるような魅力があるのでしょう。こうして現在の二条城に至っているわけで、改めて二条城は一城にしてならず、天下は一日にしてならずと思いました。

二条城二の丸の庭園(左)と黒書院(右)

リンク・参考情報

世界遺産 元離宮二条城(オフィシャルサイト)
・「よみがえる日本の城19」学研
・「歴史群像名城シリーズ11 二条城」学研
・「二条城を極める/加藤理文著」サンライズ出版」
・「歴史群像185号、戦国の城 山城旧二条城」学研
・「天下人と二人の将軍/黒嶋敏著」平凡社
・「研究紀要 元離宮二条城 第三号」京都市 元離宮二条城事務所
・「洛西竹林公園石仏調査レポート」丸川義広氏論文
城びと~「最後の将軍」徳川慶喜と幕末三名城 第1回【慶喜と二条城】
気ままに江戸♪~有名な「大政奉還」の絵はどこを描いたか

これで終わります。ありがとうございました。
「二条城その1」に戻ります。

今回の内容を趣向を変えて、Youtube にも投稿しました。よろしかったらご覧ください。