121.本佐倉城 その2

丘のように見える城跡

特徴

現在、本佐倉城跡はただの丘陵地帯のようにも見えるのですが、土造りの基礎が確かにそこにあります。例えば、京成線で成田空港に向かう場合、空港の10km手前の右側に城跡が見えてきます。電車を使って城跡に行こうとするならば、大佐倉駅で降りる必要があります。

城周辺の航空写真

東山から城の中心部に入る

城跡は階段状になっています。正面の低い段は東光寺ビョウで、かつては湖畔に面していました。現在その前に広がる水田は、過去においては沼地か湿地帯であったことになります。東の方に向かうと、東山の入口(虎口)を通って内郭の中に入って行くことができます。この入口は東山ともう一つの曲輪に挟まれて狭くなっています。東山は今だに壁のように立ちはだかっていて、その頂上には簡単に登って行くことができ、北側の水田のいい眺めを見ることができます。東山の背後は平地になっていて、馬場として使われていましたが、現在は駐車場になっています。

東光寺ビョウ
かつては沼地であった水田
東山に挟まれた虎口
東山
東山からの眺め
東山の背後の駐車場

絶好の位置にある本丸

そこから本丸に向かう山道を登って行くこともでき、模擬楯がたくさん並んでいるのが見えます。山道は、本丸と奥ノ山の間を進んでいきます。この頭上には橋がかかっていました。山道は二つに分かれ、両方の曲輪に向かいます。本丸への道は防御のために曲がりくねって急坂となっています。本丸の内部は空き地になっていますが、発掘によれば、過去には御殿や櫓など多くの建物がありました。この曲輪からは、眼下の平地や、反対側にある東山を見下ろすことができます。城の主は、城にお客が来たのか敵が来たのか容易にわかったことでしょう。

模擬楯
かつて木橋がかかっていた地点
二つに分かれる道(左が本丸、右が奥ノ山)
本丸に向かう道
本丸(主殿があった場所)
本丸からの眺め

セッテイ山の空堀へ

奥ノ山や倉跡を見て回ることもできます。その後は、セッテイ山を囲む空堀をご覧になることをお勧めします。内郭の南側に出て、しばらく西の方に行っていただければ、空堀の端が見つかります。この空堀は、最大で16mの深さがあり、現在は竹林に覆われています。進んでいくうちに、城の北側の最初にスタートした地点に戻っていきます。この空堀は通路としても使われたのかもしれません。セッテイ山の内部にも入っていくことができ、反対側にあるもう一つの空堀を見学することもできます。

奥ノ山
倉跡
内郭の南側
セッテイ山の空堀
元の場所に戻ってきます
セッテイ山の内部

「本佐倉城その3」に続きます。
「本佐倉城その1」に戻ります。

160.Imori Castle Part2

This castle was covered with stone walls.

Features

Trail from Shijonawate Shrine

Now, the trails at the ruins of Imori Castle have become very popular for hiking. There are several trails to choose from when you visit the ruins. I will describe one of the trails from JR Shijonawate Station via Shijonawate Shrine. The shrine is dedicated to Masatsura Kusunoki, a warrior in the 14th Century during Northern and Southern dynasties. He was the son of Masasige Kusunoki. He supported the Southern dynasty and was beaten in the battle of Shijonawate in 1348 by the troop of the Ashikaga Shogunate. Ashikaga Shogunate supported the Northern dynasty which used their position at Imori-yama Mountain to defeat Masatsura.

The aerial photo around the castle

The approach to Shijonawate Shrine
Shijonawate Shrine

Northern Enclosures and Great Wide View

The trail behind the shrine is very long and steep. You need to climb nearly 300m up the mountain. All the trails are on the western side of the mountain, so you won’t see any of the stone walls until you get to the top of the mountain. At the top of the slope, you will reach the northern part of the castle. This part is narrow, and there are several small enclosures. You will suddenly see a great city-wide view of Kyoto and Osaka. You can also see some of the remaining stone walls on the eastern side of the mountain. However, you can’t go below the stone walls because the trails on that side are abandoned and dangerous. There is also the burial mound for Nagayoshi Miyoshi called Gotaizuka around there.

The trail to the top
A view from the northern enclosures
The remaining stone walls of the northern enclosures

Southern Enclosures – Main and Senjojiki Enclosures

As you go on the trail to the south, it is divided into two branches at the entrance of the southern part. The one on the right is for the Main Enclosure on the top of the mountain. There are several attractions for hikers on the top such as the observation platform, the statue of Masatsura, the ruins of the stand for hoisting the national flag before World War II, and the signpost of the castle. You can also see a great view again of Osaka Plain on the west. If you go on the other branch on the left, you can see a lot of stone walls on the eastern side of the Main Enclosure. New discoveries about the stone walls were recently found one after another.

The branch point of the trail
The statue of Masatsura Kusunoki (licensed by ブレイズマン via Wikimedia Commons)
The ruins of the stand for hoisting the national flag
A view of Osaka Plain from the Main Enclosure
The remaining stone walls at the eastern side of the Main Enclosure (quoted from the Daito City Website)

On the south of the Main Enclosure, there is the largest enclosure in the castle, called Senjojiki, which means a hall of 1,000 mats. It is thought that it had the Main Hall for Nagayoshi, and now has a transmitting tower. The enclosure was guarded by the narrow earthen bridge on the north and the entrance with stone walls on the south. You can see both of these ruins onsite.

The Senjojiki Enclosure with the transmitting tower
The earthen bridge in the north of the enclosure
The ruins of the entrance in the south of the enclosure

To be continued in “Imori Castle Part3”
Back to “Imori Castle Part1”

160.飯盛城 その2

過去には石垣によって覆われていました。

特徴

四条畷神社からの山道

現在、飯盛城跡を通る山道はとても人気のあるハイキングコースとなっています。城跡を訪れる場合、いくつかあるコースから選ぶことができます。今回はJR四条畷駅から四条畷神社を経由するコースをご紹介します。四条畷神社は、14世紀の南北朝時代の武将、楠木正行を祀っています。彼は楠木正成の息子で、南朝方に属していましたが、1348年の四条畷の戦いで足利幕府軍に倒されてしまいました。足利幕府は北朝方で、飯盛山に陣地を構え、正行を破ったのです。

城周辺の航空写真

四条畷神社への参道
四条畷神社

北部の曲輪群と広大な景色

神社の裏手から伸びる山道は長くて急です。山を300m近く登っていく必要があります。山道は全て山の西側にあるため、頂上に着くまでは石垣を見ることはできません。坂を登り切ると、城の北側部分に到着します。この部分は狭く、小さな曲輪がいくつか見られます。突然、京都から大坂まで含む広大な街の景色が目に飛び込んできます。山の東側では現存している石垣も見ることができます。しかし、石垣より下の方に行くことはできません。山の東側の道は放棄されているままで危険だからです。この周辺には御体塚と呼ばれる三好長慶の墳墓もあります。

山頂へ伸びる山道
北部の曲輪群からの景色
北部の曲輪群に残る石垣

南部の曲輪群~本丸と千畳敷

山道を南の方に進むと、城の南側部分の入口で道は二つに分かれます。右側に行くと山の頂上にある本丸に着きます。いくつか登山客のための見所があります。展望台、正行の銅像、第二次世界大戦以前に使われた国旗掲揚台跡、城の標柱などです。ここでも西方に大阪平野の素晴らしい景色を楽しめます。先ほどの分かれ道を左の方に行った場合には、本丸の東側にある多くの石垣を見ることができます。最近、石垣に関する新しい発見が次から次へと報告されています。

山道の分岐点
楠木正行の銅像 (licensed by ブレイズマン via Wikimedia Commons)
国旗掲揚台跡
本丸からの大阪平野の眺め
本丸東側に残る石垣(大東市ウェブサイトから引用)

本丸の南側には、城で一番大きな曲輪があり、千畳敷と呼ばれています。ここには長慶の御殿があったと考えられていて、現在は放送塔の設備があります。この曲輪の北側は細い土橋により、南側は石垣を伴った虎口により守られていました。両方の遺跡を現場で見ることができます。

放送塔設備がある千畳敷曲輪
曲輪の北側にある土橋
曲輪の南側にある虎口跡

「飯盛城その3」に続きます。
「飯盛城その1」に戻ります。

error: Content is protected !!