81.松山城 その2

天守までの長い道のり

その後

明治維新後、山麓にあった建物は撤去されたり失火により焼失しました。そして日本陸軍が二の丸と三の丸を含むエリアを使用しました。第二次世界大戦後は、市民会館、NHK放送局、博物館、図書館、病院、学校、球場などの公共施設として使われました。二の丸は、そこにあった病院と学校が他所に移設された後、最終的には1992年に二の丸史跡庭園として整備されました。外側から見ると、修復された石垣と復元された城壁により、まるでオリジナルの御殿のように見えます(城壁の内側は名称の通り御殿ではなく庭園となっています)。三の丸は、広大な広場を持つ公園として一般に公開されており、イベントなどが開催されています。球場などが移設された後は、城の歴史を突き止めるための発掘作業も並行して進められています。

1970年代の城周辺の航空写真

復元された二の丸の外周部分
庭園となっている二の丸内部
三の丸の球場跡地
広場になっている三の丸

一方、天守を含む山上の多くの建物が残っていました。1933年初めの時点では、44棟もの現存建物がありました。ところが同じ年に放火により35棟に減り、1945年の空襲により24棟に減り、1949年にはまたも放火により21棟になりました。松山市は1950年にその21棟の現存建物を重要文化財に指定し、1958年には他の建物の復元を開始しました。これまで、31棟の建物が1992年までにオリジナルの工法で、ほとんどが木造で復元されています。つまり、山上にある建物の数は1933年時点よりも多くなっているのです。更には城山公園と呼ばれる城の全域は、1952年以来国の史跡に指定されています。

山上にある多くの現存または復元建物群

特徴、見どころ

黒門口から山上へ

現在、山の上の松山城を訪れるのには4つのルートから選べます。最も一般的なのは東雲(しののめ)口で、ロープウェイかリフトに乗って簡単に頂上付近までたどり着くことができます。しかし歴史ファンの方なら、城までの大手道であった黒門口から歩いていかれることをお勧めします。

山上への案内図、現地説明板より

このルートは三の丸の奥の方からスタートし、御殿があった二の丸の傍を通り過ぎます。このルート上には建物は残っていませんが、今でもすばらしい石垣に囲まれています。まず、黒門、栂門(つがもん)、槻門(けやきもん)という3つの門跡を通る間に5回曲がらなければなりません。それから更に、頂上に至るオリジナルの石段が残る曲がりくねった山道を登っていきます。

黒門口周辺の地図

スタート地点にある黒門跡
栂(つが)門跡
二の丸(右側)の脇を通り過ぎます
槻(けやき)門跡
頂上に向かう山道

大手門周辺の堅い守り

登っていくと頂上近くの大手門跡に着きます。また、そこでは本丸を囲むすばらしい高石垣も見えますし、たくさんのロープウェイかリフトに乗ってきたビジターが別の方向からやってきます。ここが東雲口ルートとの合流地点になっているのです。

本丸周辺の地図

大手門跡に到着
本丸の石垣

次に、天守が見える方に向かう道を進みますが、これは行き止まりで敵を欺くための罠であり、本丸に入るためには180度曲がっていかねばなりません(行き止まりの道の方は立入禁止になっています)。その次には現存する戸無門がありますが、戸がないのは敵を引き付けるためとも言われています。敵はきっとこの辺りで大いに困惑したことでしょう。

前方に天守が見えます
まっすぐ行くと行き止まりです
次に進むためには180度曲がります
戸無門

戸無門をくぐると、復元された筒井門が現れます。この門は単独に立っているように見えますが、実は現存する隠門(かくれもん)がとなりにあるのです。筒井門から攻め入る敵は、隠門から出てくる守備兵の反撃を受けてしまうでしょう。

筒井門
隠門
後ろから見た筒井門(右)と隠門(左)

本丸からの素晴らしい眺め

そして、復元された太鼓門を通れば、ついに本丸に到着します。本丸の中心部は広場のようにも見えますが、周辺には復元された井戸、巽(たつみ)櫓、馬具櫓などがあります。それに、ここは間違いなく天守や、松山市街地・瀬戸内海など周辺地域を眺めるビュースポットです。

太鼓門
井戸
本丸内部
天守の姿
本丸から見た松山市街地

「松山城その3」に続きます。
「松山城その1」に戻ります。

81.Matsuyama Castle Part1

Yoshiaki Kato devoted himself to the construction of this castle.

Location and History

Yoshiaki Kato builds Castle as his new Home Base

Matsuyama City in Ehime Prefecture is one of the most popular tourist spots in Japan, which is also known for attractions such as the Dogo Hot Spring. In fact, the area around the hot spring was the center of Iyo Province, the former Ehime Pref. until the Middle Ages. The Kono Clan governed the province by building Yuzuki Castle beside the spring. However, the clan declined during the unification of Japan by Hideyoshi Toyotomi and Ieyasu Tokugawa. When the Tokugawa Shogunate was established by Ieyasu after the Battle of Sekigahara in 1600, it gave a large territory in Iyo Province to Yoshiaki Kato who distinguished in the battle.

The range of Matsuyama City and the location of the castle

The ruins of Yuzuki Castle

Yoshiaki was an excellent general who worked under Hideyoshi and Ieyasu, joining many battles including the invasion of Korea. He built the Matsuyama Castle on Katsuyama Mountain which is 132 meters high, using his knowledge about the modern technology and his own experience building castles. The situation was still unstable and it is also said that Yoshiaki quarreled with Takatora Todo who divided Iyo Provence with him. Yoshiaki completely devoted himself to the construction of the castle from 1602 to 1627 until he was transferred to Wakamatsu Castle in the Tohoku Region. Just after the launch of the construction, he renamed Katsuyama (which means Win Mountain) Matsuyama (which means Pine Mountain). For the Japanese at that time, the word Matsu or Pine was a lucky one which can be seen in other castles’ names like Wakamatsu, Matsumoto, and Matsusaka. This is the origin of the names of Matsuyama Castle and City.

The portrait of Yoshoaki Kato, owned by Fujisaka Shrine (licensed under Public Domain via Wikimedia Commons)

The relief map around the castle

The apparently restored Main Tower of Wakamatsu Castle Yoshiaki originally built

Strictly protected Mountain Part and Convenient Large Foot Part

The top area of Katsuyama Mountain was like a shape of a tongue which became the Main Enclosure. In addition, another enclosure called Hondan or the Central Compound was built for the Main Tower, on the highest point of the Main Enclosure. The style of the Main Tower is called Renritsu-siki or the Tower Grouping, which refers to the Large and Small Main Towers and turrets being connected by the Hall Turrets like a corridor. The first Large Main Tower was said to have five levels. The Second Enclosure was built at the foot of the mountain for the Main Hall for the lord. The enclosures mentioned above were all surrounded by high stone walls. The Main Route connecting the Second and Main Enclosures was built complexly to avoid enemies from attacking easily. Moreover, the route was surrounded on both sides by long-line stone walls called Nobori-Ishigaki or the Climbing Stone walls. This stone wall style was rare and introduced by the lords who joined the invasion of Korea, including Yoshiaki Kato. Finally, The Third Enclosure, which was the largest one in the castle, was built outside the Second Enclosure and surrounded by water moats for government offices and high-ranking warriors’ houses.

the Tower Grouping type Main Tower of Matsuyama Castle
Part of the Secret Picture of Kikaku Castle (another name of Matsuyama Castle) in 1864, from the signboard at the site
The Climbing Stone walls of Matsuyama Castle

After Yoshiaki was transferred in 1627, the Gamo Clan followed the castle construction, completing the Second Enclosure. The Hisamatsu-Matsudaira Clan followed the Gamo Clan in 1635 and continued the construction. It had been said the clan reduced the levels of the Main Tower from five to three for some reasons. According to the recent research, it was founded the Central Compound as the base of the tower was moved and renovated. It could be because the ground of the original compound was weak. It is possible that the first thing that the clan built was the three-tier main tower. The clan also completed the Third Enclosure by building another Main Hall in it in 1687.

The partially restored Second Enclosure of Matsuyama Castle
The present Third Enclosure of Matsuyama Castle

Restoring Main Tower and Trial during Meiji Restoration

Fortunately, no battle happened at this castle, however, other natural disasters hit the castle. In 1784, most of the buildings on the Central Compound including the Main Tower were burned down by a lightning fire. The Matsuyama Domain led by the Hisamatsu-Matsudaira Clan couldn’t afford rebuilding them. After a while, the domain somehow restore them in 1853 at the end of the Edo Period. The restored buildings are thought to have the same designs as the previous ones. That’s why the Main Tower of this castle is the newest Main Tower of the twelve remaining ones in Japan.

The remaining Main Tower of Matsuyama Castle was restored in 1853

The Hisamatsu-Matsudaira Clan originally used only Hisamatsu as their family name. However, the founder of the clan, Sadakatsu and that of the Tokugawa Shogunate, Ieyasu were brothers but with different fathers. For this reason, Sadakatsu was allowed to use the family name Matsudaira as a relative of the shogun. This had been fortune during the Edo Period, while unfortune during the Meiji Restoration when the shogunate was defeated. The clan had to support the shogunate and invade the territory of the Choshu Domain which would be a winner of the restoration. They feared the revenge of the Choshu which actually was coming to Matsuyama Castle and would destroy it. Then, the Tosa Domain led by the Yamanouchi Clan, which had a close relationship with Hisamatsu-Matsudaira Clan, saved it. The domain troops intentionally occupied the castle before the Choshu troops arrived to avoid the Choshu doing anything without permission.

The Main Tower of Matsuyama Castle, seen from the ruins of Yuzuki Castle

To be continued in “Matsuyama Castle Part2”

81.松山城 その1

加藤嘉明が心血を注いだ城

立地と歴史

加藤嘉明が新しい本拠地として築城

愛媛県松山市は日本有数の観光地で、道後温泉などの観光名所があることで知られています。実は道後温泉の周辺地は中世までは、愛媛県の前身、伊予国の中心地でした。河野氏が、温泉地の傍らに湯築城を築いてこの国を統治していました。しかし河野氏は、豊臣秀吉や徳川家康による天下統一事業の間に衰退しました。1600年の関ヶ原の戦いの後、家康によって徳川幕府が設立されますが、その戦いで活躍した加藤嘉明(かとうよしあき)が伊予国に大きな領地を与えられました。

松山市の範囲と城の位置

湯築城跡

嘉明は、秀吉と家康に仕えた優秀な武将で、朝鮮侵攻を含む多くの戦いに参陣しました。彼は、標高132mの勝山に松山城を築き、築城に関する最新の技術と彼の経験を活かしました。世間の状況はいまだ不安定であり、また伊予国を分け合っていた藤堂高虎との関係がよくなかったのです。嘉明は、1602年から東北地方の若松城に転封となる1627年までの期間、この城の建設に専念し、情熱を注ぎ込みました。城の建設が始まった直後に、彼は勝山を松山に名前を変えました。当時の日本語では(今もそうですが)「松」という語は縁起が(もしかして「勝」よりも)良かったようで、他の城の名前においても、若松城、松本城松坂城などに使われています。このことが、現在の松山城と松山市の名称の起源となります。

加藤嘉明肖像画、藤栄神社蔵  (licensed under Public Domain via Wikimedia Commons)

城周辺の起伏地図

若松城の外観復元天守、オリジナルは加藤嘉明が築きました

厳重に守られた山上と広大な山麓

勝山の頂上部分は舌状になっていて、そこが本丸となりました。更には、本壇(ほんだん)と呼ばれるもう一つの曲輪が天守を建てるために、本丸の最高地点に作られました。天守の形式は連立式といい、大天守、小天守、櫓群が廊下のような多聞櫓によってつながっていました。初代の大天守は5層であったと言われています。二の丸は山の麓に築かれ、そこには領主の御殿が建てられました。上記の曲輪群は全て高石垣に囲まれていました。二の丸から本丸に通じる大手道は複雑に作られ、敵が容易に攻撃できないようになっていました。その上に、大手道は両側を登り石垣と呼ばれる長大な石垣によって囲まれていました。この形式の石垣は稀であり、加藤嘉明を含む朝鮮侵攻に参加した大名たちによって持ち込まれました。三の丸は城では最大の曲輪で、二の丸の外側に築かれ、水堀によって囲まれていました。政庁や上級クラス武士の屋敷地として使われました。

松山城の連立天守
「亀郭城(松山城の別名)秘図」部分、1864年、現地説明板より
松山城の登り石垣

1627年に嘉明が移って行った後、蒲生氏が城の建設を引き継ぎ、二の丸を完成させました。1635年には久松松平氏が蒲生氏から代わりましたが、まだ工事は続きました。久松松平氏は何らかの理由で、天守を5層から3層に減らして改築したと言われてきました。最近の調査によると、天守が立っていた本壇が移動し、大幅に改築されていたことがわかりました。もともと本壇があった場所の地盤が軟弱だったことが考えられます。彼らが建てた天守が初代で、かつ最初から3層だったという可能性もあります。また、1687年にはもう一つ御殿を三の丸に建設し、これをもって工事は完了しました。

一部復元されている松山城二の丸
現在の松山城三の丸

天守の再建と幕末の試練

幸いに、この城では戦いは起こりませんでした。しかし、自然災害が城を襲いました。1784年、落雷による火災で天守を含む本壇のほとんどの建物が焼け落ちてしまいました。久松松平氏が治めていた松山藩には、すぐに再建する余裕はありませんでした。その後江戸時代末期の1853年になってやっと再建することができました。再建された建物群は、以前と同じデザインであったと考えられます。そのため、現存しているこの城の天守は、日本の現存12天守の中では最も新しいものとなります。

1853年に再建された松山城現存天守

久松松平氏はもともとその苗字を久松と名乗っていました。しかし、久松松平氏の始祖、定勝(さだかつ)と徳川幕府の始祖の家康とは、父違いの兄弟でした(家康の母親が定勝の父親の俊勝(としかつ)の後妻となったため)。このため、定勝は将軍家の親族としての苗字である松平を使うことを許されたのです。このことは江戸時代の間は名誉なことでしたが、幕府が倒された明治維新のときには不幸の種となりました。久松松平氏は幕府を助け、明治維新の勝者となった長州藩の領土に攻め込んでいたのです。彼らは長州藩からの報復を恐れ、長州藩兵が実際に松山城の方に進軍し、城が破壊される恐れが生じました。そこで、久松松平氏と親密であった山内氏が治めていた土佐藩が救いの手を差し伸べました。土佐藩兵は、長州藩兵が到着する前に意図的に松山城を占拠し、許可なしには長州が何もできないよう取り計らったのです。

湯築城跡から見た松山城天守

「松山城その2」に続きます。