108.鶴ヶ岡城 その1

庄内藩藩祖の酒井忠勝は、鶴ヶ岡城と亀ヶ岡城のどちらが本拠地として相応しいか思案しました。彼の決断は鶴ヶ岡城でした。鶴ヶ岡は政治の中心地であり、亀ヶ岡は酒田港と町を擁する商業地であると考えたのです。

立地と歴史

政治の鶴ヶ岡、商業の酒田を擁した庄内藩

山形県の庄内地域は、庄内平野の穀倉地帯にあり、そこで産するコメは庄内米として知られています。そこには鶴岡市と酒田市という2つの中核都市があります。江戸時代にこの地域が庄内藩によって治められていた時には、その役目を分かち合っていました。鶴岡は政治都市であり、酒田市は商業都市であったのです。鶴ヶ岡城は現在の鶴岡市にあって、藩の本拠地であり、藩主は酒井氏でした。

鶴岡市・酒田市の範囲と城の位置

この城はもともと大宝寺城と呼ばれていて、中世初期に地元領主の武藤氏によって最初に築かれたとされています。ただし、武藤氏が築いたいくつもの城の一つであり、まだ小規模な城でした。時が過ぎ戦国時代の16世紀後半になってくると、庄内地域は、上杉氏や最上氏のような地域外の有力戦国大名によって狙われるようになります。これらの大名がこの地域を巡って争う一方、武藤氏の勢力は衰えました。大宝寺城と、現在の酒田市にあった東禅寺城は、戦国大名たちによって度々改修されます。17世紀の初頭、徳川家康によって江戸幕府が設立されたとき、庄内地域は山形城を本拠とする最上義光の領地となっていました。彼は、大宝寺城を鶴ヶ岡城と、東禅寺城を亀ヶ岡城と改名しました。鶴と亀(と松)は日本人にとっておめでたい言葉であり、人間よりもずっと長生きすると信じられていました。義光は、東禅寺城近くの海岸で大亀が見つかったことを聞き、城の改名を行ったのです。しかし義光が亡くなった後、最上家ではお家騒動が起こり、1622年に幕府により改易となってしまいました。

長谷堂合戦図屏風に描かれた最上義光 (licensed under Public Domain via Wikimedia Commons)
山形城跡

最上氏の領地はいくつかの大名に宛がわれ、その一部であった庄内地域は酒井忠勝に与えられ、忠勝は庄内藩初代藩主となりました。彼は、徳川四天王の一人として知られる酒井忠次の孫でした。そのため酒井氏は代々将軍家の重臣となり、幕府に対する忠誠心も高かったのです。忠勝は、鶴ヶ岡城と亀ヶ岡城のどちらが本拠地として相応しいか思案しました。防御力の観点からは、亀ヶ岡城が優れていました。しかし、彼の決断は鶴ヶ岡城でした。鶴ヶ岡は政治の中心地であり、亀ヶ岡は酒田港と町を擁する商業地であると考えたのです。

酒井忠勝肖像画、致道博物館蔵 (licensed under Public Domain via Wikimedia Commons)

もともと鶴ヶ岡城には、本丸と二の丸しかなく、土造りで簡素な館があるだけでした。そして平地にあって二重の水堀によって囲まれていました。それでは酒井氏の本拠地としては手狭であり、戦いが起こったときの防御も不足していました。よって、忠勝は城の改修を始め、外側に大きな三の丸を築いたり、城下町を整備しました。本丸には藩主のための御殿も建設されました。本丸と二の丸には都合5つの出入り口があり、徳川氏やその家臣たちがよく築いていた桝形や馬出しによって防御されていました。桝形とは門の中に設けられた四角い防御のためのスペースのことで、馬出しとは門から突き出た丸い形の小曲輪のことです。一方、城にはほとんど石垣は用いられずほぼ土造りのままであり、天守も築かれなかったので、徳川関係の他の城とは違う面もありました。本丸の角に二階建ての櫓が建てられ、天守の代用とされました。総じていうと、この城は、この地域の遺産と徳川方式の折衷のようなものと言えるでしょう。

現地説明板にある城の復元図(丸部分を付加)、赤丸内は馬出し、青丸内は桝形
同じ方角(東)から見た城の模型、致道博物館にて展示
西方向から見た上記模型の本丸部分、赤丸内は天守代用の角櫓

藩政の停滞と改革

庄内藩の初期の統治は、実は不安定でした。忠勝の年貢の取り立て方針は厳しいものでした。より多くの収益を得て、幕府に貢献しようと考えたからです。ところが、庄内地域を含む東北地方は度々冷害、干ばつ、洪水による不作に見舞われました。このような変動が起こる状況にも関わらず、藩は農民に対し、毎年同じ年貢量を納めるよう要求しました(いわゆる定免法)。その結果、多くの農民たちが逃亡したり、多額の借金を背負ったり、身売りする者も出る有り様で、地域は荒廃しました。そうした状況が18世紀後半になって、酒田の豪商、本間光丘(ほんまみつおか)によって救われました。当時は幕府の鎖国方針により、遠洋航海が禁止されていました。よって、沿岸航海が交通の主要な手段となっていたのです。酒田港は、その航路の主要な寄港地となっていて、酒田の町と商人は豊かになっていました。そのため、藩は光丘に藩の財政問題の解決を依頼したのです。光丘は莫大な運上金を納めるだけでなく、藩の財政改革の責任者にもなりました。藩も農民に対する対応を柔軟に行うようになりました。藩はまた、藩士の教育のために1805年に致道館(ちどうかん)という藩校を設立しました。状況は徐々に改善し、藩内も結束していきました。

当時の交易に使われた弁才船(千石船)の模型、致道博物館にて展示
江戸時代に使われていた「致道館」の額、致道館講堂にて展示

幕末に現れた改革の成果

改革の成果は、1840年に幕府が庄内藩に領地替えを命じ、川越藩から松平氏が転封することになった時に現れました。農民たちを含む庄内藩の人々は、幕府の決定に対する反対運動を起こしました。彼らは、酒井の殿様と一緒にいたいと幕府に訴えたのです。実際にはこの運動は、移動したくない一部の武士たちが、次に来る殿様は非常にきびしいぞとけしかけたことで始まったとも言われています。その結果、その決定は反故にされました(その代償として本間氏頼みで幕府に多額の献金を行ったという一面もあります)。江戸時代を通じても大変稀な事例です。

領地替えが撤回され民衆が祝賀のために大手門に押し寄せた場面、致道館講堂にて展示

1868年に明治維新となり、幕府が崩壊し新政府が樹立されたとき、庄内藩を含ふ東北諸藩は、新政府に対抗して同盟を結びました(奥羽越列藩同盟)。庄内藩では、重臣の酒井玄蕃(さかいげんば)によって、武士・農民・商人までをも含む強力な軍隊が組織されました。また、本間家が最新の外国製武器を輸入し、提供していました。玄蕃の軍勢は、新政府軍を撃退し、新政府側についた他の藩(新庄藩、秋田藩)にまで攻め込むほどでした。ところが、同盟していた藩は全て新政府にやられるか降伏してしまい、庄内藩主の酒井忠篤(さかいただずみ)もまた降伏を決断せざると得ませんでした。藩の軍勢と鶴ヶ岡城は健在でした。

酒井玄蕃、明治初め頃 (licensed under Public Domain via Wikimedia Commons)

「鶴ヶ岡城その2」に続きます。

157.八幡山城 その3

独裁者の勝手な振る舞いはいずれ報われるときが来ます。

特徴、見どころ

麓の秀次居館跡

山麓には、秀次の居館跡もあります。もし、出丸にいらっしゃるのでしたら、最近開設された山道を下りて、居館跡に行くこともできます。もちろん、市街地側からもアクセス可能です。秀次の居館は、武士たちの居住地域の中でも、一番高い所にありました。その基礎部分は、巨石を使った石垣に囲まれて今も残っており壮観です。この場所で、金箔が押された瓦が発見されていて、秀次が住んでいたということがわかったのです。

城周辺の地図

出丸から下りていく山道
秀次居館跡
巨石を使った石垣が残っています
市街地側から登っていくときの道

その後

八幡山城の歴史はわずか10年で終わりました。一方、旧城下町はその後も長く商都として繁栄しています。この城跡は、1962年にロープウェイが開業して以来、人気の観光地となりました。一方、山の急な地形のため、1967年のときなど崖崩れが時おり発生し、城跡が破壊されました。城跡を所有している近江八幡市は、保存や調査を行い、この地を史跡として整備するための準備を行っています。

麓にある八幡堀
山上に残る石垣
出丸からの眺め

私の感想

秀次は、1595年に起こった事件の単なる犠牲者だったのでしょうか。そうは思いません。山形城の有力大名であった最上義光は、秀次の妻になるために京都に着いたばかりの娘をこの事件の処刑により失いました。義光は激怒し、豊臣家と袂を分かつことを決断します。他の多くの秀次と関係を持った貴族や大名たちが、罪を免れるため、秀吉の死後最終的に天下人となった徳川家康を頼りました。(その他秀次の家老であった駿府城の中村一氏、掛川城の山内一豊、浜松城の堀尾吉晴、岡崎城の田中吉政は、関ヶ原の戦いでは積極的に家康を支持しました)秀吉の勝手気ままな行動は、結果的に1615年の大坂夏の陣における徳川幕府の攻撃により、最愛の息子秀頼を含む豊臣家の滅亡を招いてしまったのです。

長谷堂合戦図屏風に描かれた最上義光 (licensed under Public Domain via Wikimedia Commons)
豊臣秀頼肖像画、養源院蔵 (licensed under Public Domain via Wikimedia Commons)
大坂夏の陣図屏風、大阪城天守閣蔵 (licensed under Public Domain via Wikimedia Commons)

ここに行くには

車を使う場合:名神自動車道の蒲生スマートICから約30分かかります。ロープウェイ乗り場の脇に駐車場があります。
公共交通機関を使う場合は、JR近江八幡駅から長命寺行きの近江鉄道バスに乗って、大杉町バス停で降りてください。そこから約5分のところです。または、駅からレンタル自転車を借りてもよいでしょう。
東京から近江八幡駅まで:東海道新幹線に乗って、米原駅か京都駅で琵琶湖線に乗り換えてください。

ロープウェイ乗り場脇の駐車場

リンク、参考情報

八幡山城跡 滋賀県観光情報
NPO秀次倶楽部
・「豊臣秀次―「殺生関白」の悲劇/小和田哲男著」PHP新書

これで終わります。ありがとうございました。
「八幡山城その1」に戻ります。
「八幡山城その2」に戻ります。

10.山形城~Yamagata Castle

日本で5本の指に入るほど大きな城でした。
It was one of the five largest castles in Japan.

復元された二の丸東大手門~The restored East Main Entrance Gate at Ninomaru

立地と歴史~Location and History

山形城は山形県南部の山形盆地にありました。現在、この地域は県都である山形市として発展してきています。南北朝時代に、斯波氏が羽州(現在の山形県と秋田県に相当)探題として送られてきて、最初にこの城を築きました。初期の頃この城は、足利氏館のように一重の堀に囲まれた四角い土地の上に館があったと思われます。そして、戦国時代のころには、三重の堀に囲まれるまでに拡張されました。
Yamagata Castle was located in the Yamagata Basin in the eastern part of Yamagata Pref. Now, this area has been expanding up to Yamagata City as the prefectural capital. In the Period of Southern and Northern Courts, the Shiba clan was sent to this area as the local commissioner in Ushu (combining now Yamagata and Akita pref.), and first built the castle. The early castle seemed to be a hall on a square land surrounded by a single moat like the Ashikaga clan hall. Then, the castle was improved to be surrounded by triple moats in the Warring States Period.

出羽国最上山形城絵図部分、江戸時代~Part of the illustration of Mogami Yamagata Castle in Dewa Province, the Edo Period(出典:国立公文書館)

斯波氏の子孫である最上義光が、この城を日本で5指に入る大きな城として完成させました。彼は、南では伊達氏と、北では天童氏と、西では大宝寺氏と戦いました。義光は山形城を本拠地とし、そして戦いに備えるため約50もの支城を築きました。このうち最も有名なものは長谷堂城で、ここで1600年に最上氏と上杉氏が戦いました。
Shiba’s descendent, Yoshiaki Mogami, completed the castle making it one of the five largest castles in Japan. He fought with Date in the south, Tendo in the nouth, and Daihoji in the west. He set Yamagata Castle as his home, and built about 50 branch castles to prepare for battle. The most famous one was Hasedo Castle where Mogami and Uesugi battled in 1600.

長谷堂合戦図屏風に描かれた最上義光~Yoshiaki Mogami from Battle of Hasedo Standing Screen(licensed under Public Domain via Wikimedia Commons)

結果として、義光は徳川幕府から57万石を与えられました。彼はその時点では日本で3番目の大大名となったのです。不幸なことに、後に最上氏はお家騒動により、幕府から改易されてしまいました。その後、いくつかの大名が城を維持するよう努めました。しかし、この城は大名たちにとって大きすぎました。最上氏以降の大名は皆石高がずっと少なかったからです。江戸時代の後半には城の一部分は既に荒廃していたと言われています。
As a result, Yoshiaki was given a fief of 570 thousand koku of rice by Tokugawa Shogunate. He became the third largest lord in Japan at that point. Unfortunately, Mogami clan was fired by the Shogunate later due to their internal troubles. After that, several lords tried to keep the castle. But the castle was too large for the lords because their earnings were much less than Mogami’s. It is said that part of the castle already fell into ruin in the late Edo Period.

二ノ丸南大手門跡~The ruins of South Main Entrance Gate at Ninomaru

特徴~Features

現在、二重目の堀の内側は、霞城公園として使われています。堀の外側はかつての三の丸に該当しますが、山形市の市街地になっています。堀の内側は中心に向かって二の丸、本丸という構成です。四角い形をしていて、その一辺は500mほどです。
Now, the inside of the second rounding moat is used as a park called Ka-jo Park. The outside of the moat, once called Sannnomaru, has become the Yamagata city area. The inside consists of Ninomaru and Honmaru towards the center. It is square shaped and one side is about 500 meters long.

霞城公園の航空写真~The aerial photo of Ka-jo Park

霞城公園は、何年にもわたって史跡公園として整備されてきました。その整備の一環で二の丸の東大手門が1991年に復元されました。この門は相当に大きくて、将軍が住んでいた江戸城の門にも匹敵するといいます。門の内側では、馬に乗った最上義光の銅像も見ることができます。
Ka-jo Park developed as a historical park over many years. With the development, the East Main Entrance Gate at Ninomaru called “Higashi-Otemon” was first restored in 1991. The gate is so large that its size might be as much as those of Edo Castle where the Shogun lived. You can see the statue of Yoshiaki Mogami riding a horse inside the gate.

東大手門の外側~The outside of East Main Entrance Gate
建物の内部~The inside of the building
東大手門を公園側から見た姿~The view of East Main Entrance Gate from the park side
最上義光の銅像~The statue of Yoshiaki Mogami

本丸は、現在発掘と整備の最中です。山形市は、本丸を復元するために古文書、
古写真、古図面の類を提供してもらうよう市民に呼び掛けています。しかし確かな証拠となるようなものは集まっていないようです。今のところ、本丸の正門である一文字門が、発掘の成果により部分的に復元されています。
You can also see Honmaru being excavated and developed now. Yamagata City has been asking people to send in old documents, pictures, and drawings to restore Honmaru. But it seems to be difficult to get certain evidence for doing it. So far, the main entrance of Honmaru, called Ichimonji-Gate, was partly restored recently with the excavation.

発掘中の本丸~Honmaru being excavated now
部分的に復元された一文字門~The partly restored Ichimonji-Gate

周辺の内堀もまた掘り返されています。本丸には天守はありませんでしたが、御殿が存在していました。市は御殿に関する何らかの展示を検討しています。また、2033年までに発掘を完了させ、本丸北虎口の復元を計画中です。
The inner moat around was also dug up again. Honmaru didn’t have the Tenshu keep, but had the Main Hall. The City is thinking about making an exhibition about it. It also plans to complete the excavation and restore the northern entrance of Honmaru by 2033.

本丸の空堀~The dry moat of Monmaru

その後〜Later Life

明治維新後、山形城は廃城となりました。本丸と二の丸の区域は、山形市に売られていきました。山形市は、その土地を日本陸軍の第32歩兵連隊に基地用地として提供しました。軍隊は内部を平らにするために内堀を埋め、本末の土塁を取り崩しました。一方で桜の木を植えて、それが新たな名所になったりしました。
After the Meiji Restoration, Yamagata Castle was abandoned. The area of Honmaru and Ninomaru was sold to Yamagata City. The city offered the area to the 32nd infantry regiment of the Japanese Amy for their base ground. They filled the inner moat and removed the Honmaru walls to make the inside plain, while they planted cherry blossoms which have become an attraction for people.

歩兵第32連隊の記念碑~The monument of the 32rd infantry regiment
霞城公園の桜(The cherry blossoms at Ka-jo Park)

第二次世界大戦後、この土地は霞城公園に転用されましたが、最初は運動公園としてでした。山形市は、公園についての整備方針を先程述べたように変更しています。野球場や体育館といった運動施設は、他の場所に移されているところです。三の丸区域は早い時期に町や畑になっていて、現在は山形市の市街地になりました。
After World War II, the area was turned into Ka-jo Park as a sports park first. Recently, Yamagata City has changed its policy about the park as mentioned above. Sport facilities like the baseball stadium and the gymnasium are being transferred to other places. The Sannomaru area turned early into towns and fields, now becoming the Yamagata city area.

1970年代の霞城公園の航空写真~The aerial photo of the area around Ka-jo Park in the 1970s

私の感想~My Impression

霞城公園は今なおとても大きなサイズです。山形市が観光を振興したい気持ちはよくわかります。でも歴史的建造物というのは、過去の大名たちがそうだったように維持にはとてもお金がかかります。一方で、運動、釣り、気晴らしなど他の目的をもった人たちもたくさん来ます。公園を整備するのにうまくバランスを取ってほしいと思います。
Ka-jo Park is still very large. I can understand what Yamagata City wants to do for tourism. But, historical facilities require a lot of funds for maintenance like lords used to do in the past. On the other hand, many people who have other purposes like exercise, fishing, and relaxing come every day. I hope that the city will take well-balanced control to develop the park.

東大手門からもう一枚~Another shot of East Main Entrance Gate

ここに行くには~How to get There

JR山形駅東口から二の丸東大手門まで歩いて約15分かかります。または、JR山形駅西口から二の丸南大手門跡まで歩いて約10分かかります。
東京から山形駅まで:山形新幹線に乗ってください。
車で行く場合:山形自動車道山形蔵王ICから15~20分かかります。霞城公園北門内側に駐車場があります。
It takes about 15 minutes From the east entrance of JR Yamagata station to the East Main Entrance Gate at Ninomaru on foot.
Or it takes about 10 minutes From the west entrance of JR Yamagata station to the ruins of South Main Entrance Gate at Ninomaru on foot.
From Tokyo to Yamagata st.: Take the Yamagata Shinkansen super express.
If you want to go there by car: It takes 15 to 20 minutes from the Yamagata-Zao IC on Yamagata Expressway. Ka-jo park offers a parking lot inside the north gate.

リンク、参考情報~Links and References

山形市:国指定史跡山形城跡「霞城公園」~Yamagata City:Nationally designated historic site Yamagata Castle “Kajo park”
・「東北の名城を歩く 南東北編: 宮城・福島・山形」吉川弘文館(Japanese Book)
・「最上義光の城郭と合戦」保角里志著、戒光祥出版(Japanese Book)