17.金山城 その1

北関東地方の重要で強力な城

立地と歴史

新田義貞を輩出した新田荘

金山城は、現在の群馬県太田市にある金山に位置していました。太田市周辺の地域は中世には新田荘と呼ばれていて、皇室を起源とする源氏の一族である新田氏が定住していました。新田荘は、関東地方の主要街道である東山道沿いにあり、この地方の二大大河である利根川と渡良瀬川に挟まれてもいました。過去においては大河は肥沃な耕地を人々に与え、水上交通に使われたり、戦の際には障壁としても機能しました。そのため、新田荘があった地域は重要とされたのです。

太田市の範囲と城の位置

岩松家純が築城

新田義貞は、1333年に鎌倉幕府を攻めて滅亡させたことで、新田氏の中でも最も有名な人物でしょう。しかし1338年には不幸にも、同じ源氏の一族の足利尊氏が設立した足利幕府の軍勢によって倒されてしまいました。その後、新田氏の支族の岩松氏が、足利幕府を支持したことにより新田荘を受け継ぎます。岩松氏の当主はもともと、岩松(氏)館と呼ばれた平地にある居館に住んでいました。ところが、そうすることが危険な時代がやってきます。1454年に起こった享徳の乱以降、関東地方全域で戦が頻発する状況になってしまったのです、そこで当時の当主であった岩松家純(いえずみ)は、新田荘の北部にある金山に新しい本拠地を築くことを決めたのです。それが金山城で、1469年に完成しました。

新田義貞肖像画、藤島神社蔵  (licensed under Public Domain via Wikimedia Commons)
岩松氏館跡、現在は岩松山青蓮寺になっています
岩松氏館付近から見える金山

下剋上により由良氏が城主に

金山城が現役であった戦国時代には、家臣が主君を凌駕する下剋上の風潮が広まりました。岩松氏の場合は、重臣の横瀬氏が、傀儡の主君を立てたり、言うことを聞かない主君を殺したりして、のし上がりました。例えば、岩松尚純(ひさずみ)は強制的に隠居させられ、連歌の道に没頭しました。横瀬氏はついには苗字を由良(ゆら)と変え、実は自分たちも新田氏の支族であり、源氏の末裔であると称したのです。その時代に一地方の戦国大名として生き残るには、武力だけはなく、人々が尊敬できるような権威も必要とされたのです。

岩松尚純自画像、青蓮寺蔵、日本で最も初期の自画像の一つとされています  (licensed under Public Domain via Wikimedia Commons)
岩松尚純の墓、青蓮寺の近くにあります

北条氏が城を奪い完成させる

16世紀後半は、由良氏よりももっと勢力が大きい北条、上杉、武田といった戦国大名が関東地方の覇権をめぐって争いました。由良氏は他家の当主たちと同じく、その時々で一番強い者に従うという方針でこの状況に対処しました。当時の当主、由良成繁(ゆらなりしげ)は1569年に、北条氏と上杉氏との間を仲介し、講和の交渉の場として金山城を提供することもしていました。しかし残念ながら、この講和は短期間で破綻してしまいました。一つの強大な戦国大名に従うということは、他の有力大名に攻められる可能性がありました。金山城は実際に、上記3つの大名(北条、上杉、武田)全てから何度も攻撃されました。ところが一回も落城しませんでした。よってこの城は難攻不落の城とされ、関東七名城の一つと言われました。関東地方はやがて北条氏によって治められるようになり、由良氏は1585年に金山城を北条氏に強制的に引き渡されました。

城跡の近くの金龍寺にある由良成繁の墓(真ん中)
成繁が仲介を行った北条氏の当主、北条氏康肖像画、小田原城所蔵 (licensed under Public Domain via Wikimedia Commons)
成繁が仲介を行った上杉氏の当主、上杉謙信肖像画、上杉神社蔵 (licensed under Public Domain via Wikimedia Commons)

初期段階の金山城は、山頂周辺に限られ、土造りだったようです。時が経つにつれ、城は大いに整備拡張されました。北条氏が城の最終形を作り上げたと言われています。城の範囲は、山頂から山の西峰や南峰にまで拡大され、城の主要部分は石垣によって強化されました。更には敷石までもが築かれました。城には西日本の有名な城のような天守はありませんでしたが、当時の東日本で総石垣造りの城であること自体大変珍しかったのです。

石垣が復元された金山城跡(大手虎口)
同じ部分の復元模型、史跡金山城跡ガイダンス施設にて展示

あっけない城の最後

金山城の城としての本来の歴史は、天下人の豊臣秀吉が日本統一のために北条の領地に攻め込んだ1590年にあっけなく終わってしまいます。金山城は北条の代官が治めていたのですが、多くの城兵は北条の本拠地である小田原城に集められていました。よって金山城には僅かな兵しか残っていませんでした。そのため、前田利家に率いられた侵攻軍に攻撃されたとき、降伏開城せざるを得ませんでした。その後、城は廃城となりました。

豊臣秀吉肖像画、加納光信筆、高台寺蔵 (licensed under Public Domain via Wikimedia Commons)
小田原城

「金山城その2」に続きます。

6.盛岡城(Morioka Castle)

盛岡城跡はまるで石作りの鎧をまとった武者のようです。
Morioka Castle Ruins look like a warrior wearing an amour made of stone.

盛岡城の石垣(The stone walls of Morioka Castle)

Location and History

岩手県の県都である盛岡市は、この城から始まりました。盛岡はまた、この城の城主であった南部氏により名付けられました。この城はもともと北上川と中津川の合流地点の北側にある丘の上に築かれました。(現在、北上川は西の方角に付け替えられています。)
Morioka City, the capital of Iwate Prefecture, started from this castle. Morioka was also named by the lord of the castle, the Nanbu clan. The castle was originally located on a hill in the north of the meeting point of Kitakami River and Nakatsu River (Now, Kitakami River has been replaced in the western direction).

南部領盛岡平城絵図部分、江戸時代(Part of the illustration of Morioka Castle in Nanbu Domain in Edo Period)|出典:国立公文書館

最新の城周辺の地図(The latest map around the castle)


南部氏は、北東北地方の有力な戦国大名の一族で、その運営は一族の合議によりなされてきました。三戸城の南部信直がやがて力を持ち、天下人の豊臣秀吉に南部氏の頭領であると認められました。
Nanbu clan had been a great warlord group in the north Tohoku region with their operations run by the relatives’ council. In the end of the Civil War Period, Nobunao Nanbu in Sannohe Castle had an influence, and he was allowed to be the head of the clan by the ruler, Hideyoshi Toyotomi.

南部信直像、もりおか歴史文化館蔵(The portlait of Nobunao Nanbu, owned by Morioka History and Culture Museum)licensed under Public Domain via Wikimedia Commons

彼は、豊臣の配下である蒲生氏郷や浅野長吉らの助けを借り、九戸城で反乱を起こした一族の九戸政実を滅ぼしました。そして彼は一旦九戸城に移り、そこを「福岡」と名付けました。しかし福岡は南に広がっていた南部領にとって北にありすぎました。そこで蒲生や浅野は再度南の方に移るよう提案しました。それが不来方(盛岡の前の名前)だったのです。そこで信直は1598年から新しい城造りを始めました。
He beat a rebellious relative, Masazane Kunohe in Kunohe Casle with the help from Toyotomi’s men such as Ujisato Gamo and Nagayoshi Asano. Then, he once moved to Kunohe Castle and renamed it “Fukuoka”. But Fukuoka was too much on the north because Nanbu’s territory spread to the south. So, Gamo and Asano suggested Nobunao to move again to another southern place. That was Kozukata (the former name of Morioka) where Nobunao started to build a new castle in 1598.

九戸城跡(The ruins of Kunohe Castle)

蒲生と浅野は更にその城を、西日本で一般的であった総石垣作りとするよう提案しました。その当時の東日本おいては、より強い防御力を持つ特別な城となったのです。城の建設には長い時間を要し、信直の息子、利直の代の1615年に完成しました。利直はそのとき不来方を盛岡と改名したのです。
Gamo and Asano also suggested to build the castle made up entirely of stone walls that was popular in the western Japan. That style would be more defensive and special in the eastern Japan at the point. The construction took a long time before its completion in 1615 by Nobunao’s son, Toshinao who renamed Kozukata, Morioka then.

本丸(右)と二の丸(左)(Honmaru on the right and Ninomaru on the left)

南部氏は、江戸時代を通して盛岡城とその城下町を支配しました。城はしばしば火事、地震そして洪水の被害を受けましたが、その度に修復され、部分的には拡張されました。
Nanbu clan governed Morioka Castle and town all through the Edo Period. The castle sometimes suffered from fires, earthquakes and floods, but were repaired and partly improved.

腰曲輪の石垣(The stone walls of Koshi-Guruwa)

Features

現在、盛岡城跡には、たった一つ現存している「彦御蔵」を除いては、建物がない石垣だけが残っています。それでも石垣の存在は際立っています。城跡のどこに行っても素晴らしい石垣が見れます。全てが地元産の白花崗岩を使っています。それではいくつか代表例を見てみましょう。
Now, the ruins of Morioka Castle remain stone walls without buildings except for only one warehouse called “Hiko-Okura”, but they are even more outstanding. Wherever you get around the ruins, you can see amazing stone walls. They are all made of white granite locally produced. Let’s look at some typical stone walls we can see in the ruins.

現存する「彦御蔵」(The remaining Hiko-Okura)

盛岡城跡の地図、マーカーは以下の写真を撮った位置
(The map of Morioka Castle Ruins, Markers show the points pictures below were taken)




・本丸周りの石垣:基本的に自然石を積み上げ、隅石には加工石を用いており「野面積み」と呼ばれます。城跡では一番古く、築城が始まった直後に築かれたと考えられています。
・The main enclosure “Honmaru” surrounded stone walls: They consist of piled-up natural stones basically, and processed stones in the corner, called “Nozura-Dumi”. They are thought to be the oldest in ruins, and might have been made in the earliest time since the castle began to be built.

本丸周りの石垣(Honmaru surrounded stone walls)

・腰曲輪石垣:ここに使われている石は粗く加工されてから積まれており、「乱積み」と呼ばれます。この方法は城が完成した時期に使われました。一部は最近元の方法で積み直されています。
・The bounded enclosure “Koshi-Guruwa” stone walls: These stones are roughly processed and piled called “Ran-Dumi”. The method was used around the same time as the castle was completed. Part of them were restored recently in the original way.

腰曲輪石垣(Koshi-Guruwa stone walls)

・二の丸西側石垣:四角くカットされた石を使い、整列させて積み上げたもので「布積み」と呼ばれます。17世紀になって北上川が付け替えられてから築かれました。
・The second enclosure “Ninomaru” west side stone walls: They are made with square cut stones and piled with aligning called “Nuno-Dumi”. They were added in the late 17th century, after the replacement of Kitakami River.

二の丸西側石垣(Ninomaru west side stone walls)

上記の通り、異なる時代や方法による様々な石垣があります。新しく進んだ方法による石垣がお好みとは限りませんよ。
As mentioned above, there are many types of stone walls from different times and methods. New and advanced ones are not always the best for you.

腰曲輪石垣からもう一枚(Another photo from Koshi-Guruwa stone walls

Later Life

明治維新後、城の建物は撤去されました。城は荒廃していき、周辺の人たちはそれを憂いました。そこで岩手県がその地を借り受け(後に盛岡市が購入)、岩手公園として1906年に一般に公開しました。城跡はまた、1941年に国の史跡に指定されました。
After the Meiji Restoration, the buildings of the castle were demolished. The castle went to ruin, people around were worried about it. Then, Iwate Prefecture rented it (Morioka City bought it later), and opened to the public as the Iwate Park in 1906. After that, the ruins were designated as a National Historic Site in 1941 as well.

公園内の石垣と木々(Stone walls and trees in the park)taken by NR1000 from photoAC

My Impression

最近、盛岡市はこの公園に「盛岡城跡公園」という愛称を付けました。この主な理由は観光のためなのでしょうが、どうやら建物の再建を含めた城の復元方法を模索しているようなのです。私は将来も城跡をこのまま維持することが最善と思います。なぜなら石垣の上に建物が復元されてしまうと、人々の関心が分散してしまうからです。
Recently, Morioka City nicknamed the park “Morioka Castle Ruins Park”. The main reason for it should be for tourism, while the city seems to be searching for the way of restoring the castle including some buildings. I think that keeping the ruins is in the future would be the best way. Because if a building is restored on the stone walls, people’s interest might be destructed by them.

二の丸から木々を見下ろす(Ninomaru overlooking the trees)

石垣に囲まれた城跡は、できてから400年以上経ちます。木々や植物のおかげで城跡はより美しく見えます。ある作家は、自身による石垣の写真に添えて「春は花、夏は緑、秋は紅葉、冬は雪」と述べています。
The ruins surrounded by stone walls are over 400 years old. Trees and plants help them look more beautiful. A writer says “Flowers in spring, green in summer, leaves in autumn, snow in winter” with his pictures of the stone walls.

石垣に桜の花(The stone walls featuring cherry blossoms)taken by 政宗っ。from photoAC

How to get There

車で行く場合:東北自動車道盛岡ICから約10分です。城跡公園に地下駐車場があります。
盛岡駅からバスで行く場合:西口バス16番乗り場から循環バス「でんでんむし」に乗り、盛岡城跡公園バス停で降りてください。駅から歩くと約20分です。
東京から盛岡駅まで:東北新幹線に乗ってください。
If you want to go there by car: It takes about 10 minutes from the Morioka IC on Tohoku Expressway. The park offers an underground parking lot.
If you want to go there by bus from Morioka station: Take the Den-Den-Mushi bus at the east exit bus terminal bus stop No.16, and take off at the Morioka-Joato-Koen bus stop. Or it takes about 20 minutes on foot from the station.
From Tokyo to Morioka st.: Take the Tohoku Shinkansen super express.

Links and References

盛岡城跡公園(岩手公園)~盛岡市(Morioka Castle Ruins Park (Iwate Park)~Morioka City)
・「史跡盛岡城跡整備基本計画/盛岡市」(Japanese Document)
・「盛岡城の石垣/高橋喜平」(Japanese Book)