71.Fukuyama Castle Part1

Fukuyama Castle is located in Fukuyama City of Hiroshima Prefecture. Even now, you can see the buildings of the castle, including its restored main tower, for example, from the platform of the Bullet Trains on Fukuyama Station. The castle was first built after the government of the Tokugawa Shogunate became stable. That meant it was newer than many other castles which were built when many battles happened. However, the area around the castle had had a long prehistory related to Fukuyama Castle.

Location and History

Introduction

Fukuyama Castle is located in Fukuyama City of Hiroshima Prefecture. Even now, you can see the buildings of the castle, including its restored main tower, for example, from the platform of the Bullet Trains on Fukuyama Station. The castle was first built after the government of the Tokugawa Shogunate became stable. That meant it was newer than many other castles which were built when many battles happened. However, the area around the castle had had a long prehistory related to Fukuyama Castle.

The view of Fukuyama Castle from the platform of the Bullet Trains on Fukuyama Station

Katsunari Mizuno, who was a Wandering Warrior, builds the Castle

The builder, Katsunari Mizuno was born in Mikawa Province (the current eastern part of Aichi Prefecture). His aunt was Odai-no-kata who was the mother of Ieyasu Tokugawa. Therefore, Katsunari and Ieyasu were cousins. Why did the high-class warrior become a wandering warrior? There was an internal conflict within his clan where Katsunari killed a close vassal of his father and therefore, he had to run away in 1584 when he was only 21 years old. His father (Tadashige) also disowned him.

The portrait of Katsunari Mizuno, owned by Kenchuji Temple (licensed under Public Domain via Wikimedia Commons)
The portrait of Tadashige Mizuno, owned by Historiographical Institute The University of Tokyo (licensed under Public Domain via Wikimedia Commons)

Katsunari wandered from eastern to western Japan and finally arrived at the Kyushu Region in 1587. Hideyoshi Toyotomi was invading the region at that time. Katsunari was still a foolhardy warrior and wanted to fight in order to make his mark. He worked under several lords who were subject to Hideyoshi but quit all of them in a short amount of time. He finally served Nagamasa Kuroda and were going to Osaka on a ship together in 1589. However, he ran away again when the ship stopped at Tomo-no-tsu Port in Seto Inland Sea. Although the reason for his running away is uncertain, the port would be part of his territory later on. Unfortunately, there are no records about him in the following 8 years, but he might have gotten a lot of information in the area around. Another record says he lived in Bicchu Province with his wife and son in 1597, next to the current Fukuyama City to the east.

The portrait of Narimasa Sassa, owned by Toyama Municipal Folk Museum (licensed under Public Domain via Wikimedia Commons)
The portrait of Kiyomasa Kato in Edo Period, owned by Honmyoji Temple (licensed under Public Domain via Wikimedia Commons)
The Portrait of Nagamasa Kuroda, owned by Fukuoka City Museum (licensed under Public Domain via Wikimedia Commons)

After Hideyoshi died, Katsunari returned to his hometown and met Ieyasu and his father in 1599 for the first time in 15 years since his running away. His father deciced to reverse his disownment. He became a lord following his father the next year. However, Katsunari was still like a foolhardy warrior by charging with his retainers at enemies’ castles during the battle of Sekigahara in 1600 and the sieges of Osaka Castle in 1615. Other lords called him “Oni-Hyuga” which means “devil-Hyuga”. (“Hyuga” came from his official position “the governor of Hyuga Province”.) The ruler, Ieyasu seemed not to like the behaviors of Katsunori. Therefore, the territories he gave Katsunari were not so large for his contributions.

The miniature model of Kariya Castle, exhibited by KARIYA city Museum of History
Ogaki Castle, the castle Katsunari charged at during the Sekigahara battle
The summer campaign of the siege of Osaka folding screens, owned by Osaka Castle Museum (licensed under Public Domain via Wikimedia Commons)

After Ieyasu died, the next shogun, Hidetada Tokugawa gave Katsunari Bingo Province which was worth 100 thousand Koku of rice. That nearly doubled his previous territories. It was said that the reason for the assignment was to force Katsunari to monitor the non-hereditary feudal lords in western Japan, who might have been against the shogunate. Another reason would be that Katsunari knew about the area very much since he wandered around it.

The Fukuyama Area before Fukuyama Castle

Tomo-no-tsu Port where Katsunari landed had been very popular since the ancient time for ships sailing in Seto Inland Sea in order to wait for the tide to turn favorably. The sea around the port is the dividing point of the tide. If you sail from the west using the rising tide, you can wait at the port until you will sail to the east using the ebbing tide. There was also Tomo Castle at the port during the Sengoku Period. The castle was turned into the magistrate’s office of the Fukuyama Domain after Katsunari became the lord. The Korean Envoys to Japan stayed there on the way to Edo and praised the views of the port.

The lighthouse of the former Tomo-no-tsu Port which is now called Tomo-no-ura
The ruins of Tomo Castle
The view from the temple the Korean Envoys stayed in

On the other hand, the area around Fukuyama Castle was still in the sea during the ancient time. Several ports, which were located further up than the castle, were used at that time. As time passed by, Ashida River near the castle swept away earth and sand, which made the sea like a tideland little by little. The river flowed on the land splitting it up into two.

During the Middle Ages, a new port town, called Kusado-sengen, was built on a delta on the estuary of Ashida River. The town prospered not only as a port, but also as the temple town of Jofukuji Temple. (The former town was excavated, and its items and studies are exhibited in Hiroshima Prefectural Museum of History.) It was said that the town was the port for the area while Tomo-no-tsu port was the outer port to other areas. The town unfortunately declined until the 16th century for unknown reasons. Instead, Kashima Town was built nearby when Katsunari came to the area. He might have visited the town during his wandering period.

The recreated town of Kusado-sengen, exhibited by Hiroshima Prefectural Museum of History.
Myo-oin Temple (the former Jofukuji Temple)

There was also Kannabe Castle as a representative castle in the area. The castle was built on Koyosan Mountain, several kilometers away from the current Fukuyama Castle to the north. It had several turrets on the stone walls surrounding the mountain just before Katsunari came. He once lived in this castle, but soon decided to construct his new home, which would be Fukuyama Castle. The land for the new castle was on a mountain which faced to the tideland. Some say the reason for his decision came from the fortune telling based on the Chinese geomancy, called “feng shui” or “fu-sui” in Japanese.
However, others say Katsunari chose the spot which would be developed the most in the future. The construction of a new castle was very rare because the shogunate basically didn’t allow it since its government had already become stable. Fukuyama Castle is often considered as the last large modern Japanese castle (excluding the end of the Edo Period). The shogunate must have expected Katsunari to certainly continue to do his duties.

The ruins of Kannabe Castle
The miniature model of Fukuyama Castle, exhibited by the former Fukuyama Castle Museum

The Constructions of the Castle and Castle Town

The construction of the castle lasted for 3 years since 1619. The main enclosure was built on the top of the mountain, which was surrounded by the second and third enclosures like circles. The third enclosure was on the plain land, which was sandwiched between the inner and outer moats. The shogunate helped Katsunari by funding it and sending magistrates there. They also used buildings and stone walls from other abandoned castles, such as Fushimi and Kannabe Castles in order to fortify it.

The high stone walls of Fukuyama Castle, the lower tier surrounds the second enclosure while the top tier surrounds the main enclosure

The main enclosure had its five-level main tower. It had the latest design at that time, whose top floor was less smaller than those of other old main towers. Therefore, it may look like modern buildings. Another unique feature of the tower was that the northern part of it was mostly covered with black iron plates.
One of the reasons for the plates was said to protect the northern part from potential enemy attacks. It was also said that the northern area of the castle would be its weakest point. The enclosure also had Fushimi Turret and Fushimi Main Hall, which were moved from Fushimi Castle. The second enclosure had turrets from Kannabe Castle, which were called Kannabe No.1 to No.4 Turrets. Overall, the castle had 7 three-level turrets and 16 two-level turrets in total, other than the main tower. Katsunari named the new castle Fukuyama which means “fortune mountain”.

The apparently restored main tower of Fukuyama Castle
The restored black iron plates
The remaining Fushimi Turret
The ruins of Fushimi Main Hall
The ruins of Kannabe No.1 Turret

Katsunari did more efforts to develop the castle town. His team changed the flows of Ashida River. For example, they built a new river as a reservoir in order to supply water to the town. It is one of the earliest water supply systems in Japan. The team also made a new land for the town. Katsunari recruited people who would live there by providing them the residential areas for free and he exempted the duties. A lot of merchants naturally gathered there. Furthermore, the seashore outside the town was reclaimed to turn into new farms. Therefore, farmers would be able to work on the land without be in tax until their lives became more stable. Katsunari must have learned how to attract people and how to develop areas even during his wandering days.

Part of the reservoir, called Hasuike, some say this is the defensive line to the north
A reclaimed land since the Mizuno Period, called Oki-no-ue Town, which means the town above the sea

In addition, Katsunari didn’t force his retainers to declare their royalties to him, and didn’t hire inspectors. Despite all this, everyone stayed. Then, in 1638, Katsunari went to the battle of the Shimabara Rebellion when he was 75 years old, one year before his retirement. He worked harder even after his retirement in order to develop his areas. He died when he was 88 years old, however, his spirit was followed by his descendants. As a result, the income of the domain increased by about 30%. Most of the lands of the current Fukuyama City had been developed during the Mizuno Period for about 80 years.

The Castle is retained by the Abe Clan and attacked by the Choshu Troops

Fukuyama Castle and the Fukuyama Domain were retained by the Abe Clan during the late Edo Period. However, the domain faced financial difficulties because of its declining income and increasing expenses. The income decreased due to frequent droughts and floods. The expenses went up because there were 4 members of the shogun’s council of elders, throughout the Abe Clan’s legacy. The cost of members was owed by the domain as well.

Let me introduce the most famous lord of the clan, Masahiro Abe who dealt with difficult situations of Japan at the end of the Edo Period. He became a member of the shogun’s council of elders when he was only 25 years old, which was the youngest council on record at that time. He was also the head of the members when the U.S. fleet led by Matthew Perry came to Japan in 1853. Masahiro was a good facilitator, not a dictator. He mediated the discussions of the members who had different opinions in order to discuss about whether they should open the country to Western countries. That resulted in Japan opening the country without suffering serious internal conflicts. He unfortunately died due to an illness when he was 39 years old while still in office. In fact, he lived in Fukuyama Castle only for 2 months before he moved and worked in the central government in Edo.

The portrait of Masahiro Abe, owned by Fukuyama Seshikan High school (licensed under Public Domain via Wikimedia Commons)

Masakata Abe became the 9th lord of the domain when he was only 14 years old in 1861. However, the situation became too difficult for the young lord. He was ordered by the shogunate to attack the Choshu Domain which was against it in 1865. He was going to the battle with his troops and allies, but on the way there, got sick and had to stay behind. To make matters worse, his troops were defeated by the Choshu troops. They had to withdraw. He was being treated in his castle for a while, however, unfortunately he died when he was only 20 years old in December 1867 (according to the lunar calendar). A big incident for the castle would happen just 2 months after his death.

The portrait of Masakata Abe, owned by Fukuyama City (licensed under Public Domain via Wikimedia Commons)

In January 1868, the Imperial Army including the Choshu Domain and the Tokugawa Shogunate started to battle each other. The Choshu Troops attacked the Fukuyama Domain without its lord, Masakata Abe. The senior vassals of the domain tried to surrender, but they failed. The troops then fired a cannon from a mountain in the north area of Fukuyama Caste. This was because the area was the weakest point of the castle. One of the shots hit the castle, but didn’t explode. It was said that it didn’t contain gun powder for unknown reasons. The troops charged the back gate of the castle but soon withdrew after being counterattacked by the defenders. The Choshu and Fukuyama Domains finally made peace with each other after this strange battle. That was the only battle which occurred at Fukuyama Castle.

To be continued in “Fukuyama Castle Part2”

71.福山城~Fukuyama Castle

福山市はまさにこの城から始まりました。
Fukuyama City really started from this castle.

立地と歴史~Location and History

新しい城と町~New Castle and Town

福山城は、広島県東部の福山市にあります。現在、この市は県で2番目の大都市ですが、城が築かれる前は町はありませんでした。それまでは、この地域は広島城にいた福島氏が支配していました。
Fukuyama Castle is located in Fukuyama City to the eastern part of Hiroshima Prefecture. Today, the city is the second largest city in the prefecture, but there had been no town before the castle was built. Before that, the area belonged to the Fukushima Clan who lived in Hiroshima Castle.

MarkerMarker
福山城Fukuyama Castle
Leaflet, © OpenStreetMap contributors
城の位置~The location of the castle

1619年、福島氏は徳川幕府により改易され、その領地は他の大名たちに分割されました。幕府は、そのうちの一部の地に譜代大名の水野勝成を送り込み、西日本の大名を監視させました。勝成は、芦田川という川のデルタ地帯にあった丘の上に、新しい城を城下町とともに築くことになりました。この新しい城は福山城と呼ばれ、日本で最後に築かれた大規模な城と言われています。これは幕府が1615年以来、原則として新しい城を築くことを禁じていたからです。福山城はとても稀なケースだったのです。
In 1619, the clan were fired by the Tokugawa Shogunate and their territory was divided among other clans. The shogunate sent Katsunari Mizuno, a hereditary feudal lord to one of the divided territories, to monitor other lords in western Japan. Katsunari was responsible for building a new castle on a hill in the delta of a river called Ashidagawa with a new castle town. The new castle was called Fukuyama Castle, which is said to be the last newly built large-scale castle in Japan. This is because the Shogunate basically banned the lords from building any new castles from 1615. The case of Fukuyama Castle is very rare.

水野勝成肖像画、賢忠寺蔵~The portrait of Katsunari Mizuno, owned by Kenchuji Temple (licensed under Public Domain via Wikimedia Commons)

天守と櫓~Main Tower and Turrets

この城には、本丸、二の丸、三の丸という3つの曲輪が築かれました。内堀が、二の丸と三の丸の間に掘られました。外堀は城全体を囲んでいました。多くの櫓や門が築かれるか、他の城から移築されました。一例として、伏見櫓は伏見城から移されたものです。天守は本丸にあり、5層で、屋根は唐破風や千鳥破風により装飾されていました。この天守のユニークな点は、北にある丘からの砲撃に備え、北側が全て黒い鉄板に覆われていることでした。建築工事は3年間続き、1622年に完成します。
The castle was built with three enclosures – the Main, the Second, and the Third Enclosures. The Inner Moat was built between the Second and the Third Enclosures. The Outer Moat surrounded the whole castle. Many turrets and gates were built or moved from other castles. For example, the Fushimi Turret was moved from Fushimi Castle. The Main Tower was on the Main Enclosure, which had five layers and its roofs were decorated with Chinese style gables and triangular shaped gables. The unique feature of the tower was that its northern side was all covered with black steel plates to prevent damage from canon fire from other hills in the north. The construction took three years before the castle was completed in 1622.

福山城のミニチュアモデル~The miniature model of Fukuyama Castle (福山城博物館~the Fukuyama Castle Museum)

優れた城主たち~Excellent Lords of Castle

勝成はまた優れた政治家であり、江戸時代の日本で最も有名な上水道の一つ、福山上水を開設しました。その後も、何人もの城主が幕府中枢で重要な役職を務めました。例えば、阿部正弘は筆頭老中となり、1853年と1854年のアメリカのマシュー・ペリー来航といった幕末の困難な外交に対処しました。ところが、この城は1868年に新政府軍からの標的にされてしまいます。砲撃が開始され、砲弾が天守に飛び込みました。守備側は降伏したのですが、その砲弾は幸い不発でした。
Katsunari was also a good politician who created the Fukuyama Water Supply, one of the most famous water supplies in the Edo Period in Japan. After that, several lords of the castle also had important roles in the central Shogunate. For example, Masahiro Abe became the head of the Shogun’s council of elders and handled the difficult diplomatic problems at the end of the Edo Period such as the arrivals of Matthew Perry’s fleet from the US in 1853 and 1854. However, the castle was targeted by the New Government Army in 1868. They opened fire and a cannon ball entered into the Main Tower before the defenders surrendered. The ball, fortunately, didn’t explode.

阿部正弘写真~The picture of Masahiro Abe (licensed under Public Domain via Wikimedia Commons)

特徴~Features

駅からすぐの本丸~Main Enclosure next to Station

現在、福山城は福山駅のすぐ近くにあります。もしくは駅が城の中にあるとも言えるでしょう。実際駅は、埋められた内堀、二の丸、三の丸の上に建てられたのです。駅の北側に沿っている道は、二の丸の端に当たります。本丸と、二の丸の一部のみが福山城公園として残っています。
Now, Fukuyama Castle is very close to Fukuyama Station, or we can rather say the station is in the castle. The station was actually built on the reclaimed Inner Moat, the Second Enclosure, and the Third Enclosure. The street along the northern side of the station was the edge of the Second Enclosure. Only the Main Enclosure and part of the Second Enclosure remain as Fukuyama Castle Park.

MarkerMarkerMarkerMarkerMarker
天守Main Tower
Leaflet|国土地理院
城周辺の航空写真~The aerial photo around the castle

福山駅から見た福山城~A view of Fukuyama Castle from Fukuyama Station

福山駅の北出口を出ると最初に、二段の石垣に囲まれた本丸の姿が見えます。とても力強い存在感です。石垣の表面の一部には、1945年の福山大空襲のときに生じた焦げ跡が見られます。東側にある公園の正面口には、現代になって作られた道があり、容易に本丸の中に入って行けます。
You can first see the Main Enclosure surrounded by two-step stone walls from the north exit of Fukuyama Station. It has a very strong presence. The surface of the stone walls is covered with burn marks in some areas which was caused by the Great Fukuyama Air Raid in 1945. You can also walk into the enclosure easily through a moderate slope at the main entrance of the park on the east. This entrance was built in the present day.

石垣に見える焦げ跡~The burn marks on the stone walls
城への入口~The entrance to the castle

再建された天守~Rebuilt Main Tower

現在見ることができる5層の天守は1966年に再建されたもので、福山城博物館として使われています。ここでは、城や福山市のことをより学ぶことができます。しかし、現在は改装中で、2022年まで続くとのことです。現在の天守の外観は、元あったものとは異なっています。例えば、現在のものは黒い鉄板は装着されていません。ただし、その鉄板は今回の改装により天守に取り付けられるそうです。
The five-layer Main Tower we now see was rebuilt in 1966 and is used as the Fukuyama Castle Museum where you can learn more about the castle and the city. However, the tower is now being renovated. The renovations will continue until 2022. The appearance of the tower is different from the original one. For example, the present one doesn’t have the black steel plates. The plates will be added to the tower after the renovation.

再建された天守~The rebuilt Main Tower
天守からの眺め~A view from the Main Tower

現存する建物~Remaining Buildings

現存する建物は、伏見櫓、筋金御門、鐘楼の3棟だけです。伏見櫓と筋金御門は重要文化財に指定されています。とりわけ伏見櫓は古い形式で大型の3階櫓であり、伏見城から移築されてきました(そのために伏見櫓といいます)。日本で最も古い現存櫓の一つです。ところが、内部が一般に公開されるは、一年に1日だけです。
There are only three remaining buildings in the castle called Fushimi Turret, Sujigane-gomon Gate and the Bell Tower. Fushimi Turret and Sujigane-gomon Gate are designated as Important Cultural Properties. In particular, Fusimi Turret is an old style, large three-story turret that was moved from Fushimi Castle (so called Fusimi Turret). It is one of the oldest remaining turrets in Japan. However, access to its interior by the public, is available just one day a year.

伏見櫓~Fushimi Turret
筋金御門~Sujigane-gomon Gate
鐘楼~The Bell Tower

他にも、月見櫓などいくつか城の建物があるのですが、天守と同時期に再建されたものです。
There are also several traditional style buildings such as Tsukimi Turret which were rebuilt at the same time as the present Main Tower.

月見櫓~Tsukimi Turret

その後~Later History

明治維新後、福山城は廃城となり、本丸を除く建物と敷地は売られていきました。天守などのいくつかの建物と本丸は、福山公園として何とか残りました。天守は1931年には国宝に指定されます。ところが、1945年の福山大空襲により残念なことに焼け落ちてしまいました。
After the Meiji Restoration, Fukuyama Castle was abandoned, and its buildings and ground excluding the Main Enclosure were sold. The Main Enclosure with several buildings such as the Main Tower somehow remained as Fukuyama Park. The Main Tower was designated as a National Treasure in 1931. However, it was unfortunately burned down by The Great Fukuyama Air Raid in 1945.

戦前の福山城と福山駅~Fukuyama Castle and Fukuyama Station before World War II (licensed under Public Domain via Wikimedia Commons)

第二次世界大戦後、城は公園として再び整備されました。1964年に国の史跡に指定されますが、1966年には天守と他の建物が再建されました。一方、公園周辺の地域は完全に市街地化しました。市街地化が進む中、十分な調査がなされずに城跡が破壊されてきたことを指摘する人もいました。
After World War II, the castle was developed as a park again. It was designated as a National Historic Site in 1964, and the Main Tower and other buildings were rebuilt in 1966. On the other hand, the area around the park was completely turned into the city area. Some have pointed out that the ruins of the castle were destroyed without enough investigations during the urbanization.

再建された天守~The rebuilt Main Tower

私の感想~My Impression

福山城は歴史公園として大いなる潜在能力があると思います。天守の改装後どうなるか楽しみなところです。しかしながら、行政側は、伏見櫓のような現存建物にもっと焦点を当てるべきと感じます。例えば、一般公開の日をもっと増やしてほしいです。また、過去、城はどのようであったのかを人々に知ってもらうべきでしょう。なぜなら、福山市自体が福山城なしには存在しなかったのですから。
I think that Fukuyama Castle has great potential for becoming a historical park. I’m looking forward to seeing the renewal of the Main Tower after the renovation. However, I feel that officials should feature the remaining buildings such as Fushimi Turret more. For example, it should be open to the public on more days each year. Officials should also let people know what the castle was like in the past because there wouldn’t be Fukuyama City itself without Fukuyama Castle.

伏見櫓(正面)~Fushimi Turret (the front) (taken by ジュンP from photo AC)
伏見櫓(裏側)~Fushimi Turret (the back)

ここに行くには~How to get There

福山城は福山駅北口(福山城口)のすぐ近くです。駅から歩いて1、2分のところです。
Fukuyama Castle is very close to the north (Fukuyama-jo) exit of Fukuyama Station. It takes about one or two minutes to walk to the castle from the station.

リンク、参考情報~Links and References

福山城博物館、福山市(Fuyama Castle Museum)
・よみがえる日本の城7、学研(Japanese Book)
・「日本の城改訂版第82号」デアゴスティーニジャパン(Japanese Book)
・「幕末維新の城/一坂太郎著」中公新書(Japanese Book)