4.弘前城 その3

美しい桜の花で飾られる公園

特徴、見どころ

城の一番北側になる北の郭にはもう一つの現存している門の建物があります。この門は、城への道筋が変更されるまでは、追手門だったのです。そのため、この門は他の残っている門よりもサイズが大きくなっています。城に残っている建物を全て見てみると、この城がどんなに大きいか実感できるでしょう。

現存する北の郭北門

その後

明治維新後、弘前城は廃城となり、城主の御殿などの居住用の建物は撤去されました。しかしながら、失火により失われたものもありましたが、幸い天守や、櫓や門の建物は残りました。1895年、城跡は弘前公園となりました。それ以来、桜の木が少しずつ植えられてきました。そして今やその数は2,600本に及びます。最初の観桜会は早くも1918年に開催されています。100回目の観桜会が2021年にあったところです。

弘前城天守と桜 (taken by shirakami730 from photoAC)

史跡に関しては、天守、3基の三階櫓、5つの門が最終的に残り、重要文化財に指定されています。

3基の三階櫓の一つ、二の丸丑寅櫓
5つの門の一つ、二の丸東門

私の感想

江戸時代の弘前城の絵図と弘前公園の最近の地図を比べてみて、今でも同じように見えて大変驚きました。また、多くの城の建物が残っているため、城がそのままそこにあるようにも感じました。

城周辺の位置

津軽弘前城之絵図部分、江戸時代(出展:国立公文書館)

石垣の修理が無事終わり、天守が元の位置に早く戻ってくるように望みます。また、ここでは城とともに、公園の四季~春の桜、夏のねぷた祭り、秋の紅葉、冬の雪を楽しむことができると思います。

石垣修理前の天守
二の丸東門と紅葉 (taken by まさあき from photoAC)

ここに行くには

車で行く場合:
東北自動車道の大鰐ICから約10分かかります。
公園周辺にいくつか駐車場があります。
電車では、弘前駅から歩いて約30分かかります。または、駅から土手町循環100円バスに乗り、市役所前バス停で降りてください。
東京から弘前駅まで:東北新幹線に乗り、新青森駅で奥羽本線に乗り換えて下さい。

弘前駅

リンク、参考情報

弘前公園、青森県弘前市
・「よみがえる日本の城9」学研
・「日本の城改訂版第125号」デアゴスティーニジャパン
・「列島縦断「幻の名城」を訪ねて/山名美和子著」集英社新書

これで終わります。ありがとうございました。
「弘前城その1」に戻ります。
「弘前城その2」に戻ります。

4.Hirosaki Castle Part2

The castle remains in nearly its original range.

Features

From Outer Moat to Third Enclosure

Surprisingly, almost all the range of Hirosaki Castle remains as Hirosaki Park.

The aerial photo around the castle, it looks almost the same as the old illustration of the castle below.

Part of the illustration of Hirosaki Castle in Tsugaru District, in the Edo Period, exhibited by the National Archives of Japan

If you visit the park from the south such as Hirosaki Station, you will enter the Main Gate at the Third Enclosure surrounded by the earthen walls and the Outer Moat. You will also find huge amount of cherry trees planted on the earthen walls and can imagine beautiful cherry blossoms even if it is not spring.

Around the Outer Moat with cherry trees planted

The gate is one of the two remaining gate buildings at the enclosure. You may also find the gate turning to the other side not facing you. This is because other castles built in the same period as Hirosaki Castle usually have a gateway with two gate buildings. The first one is facing the visitors and the second one is turning to other the side. The two buildings form a square space with other walls to protect the castle, called “Masugata”. In the case of Hirosaki Castle, the first one was omitted, which has a very unique style.

The Main Gate of Hirosaki Castle
An example of the Masugata style from the restored Yamanote-mon Gate of Kofu Castle

There is an Information Center in the enclosure.

The Third Enclosure

Second Enclosure still has all its Gates and turrets

The aerial photo of around the Second Enclosure

You will walk inside, then see the Second Enclosure surrounded by the earthen walls and the Central Moat. It is also amazing that the two gates and three Three-Story Turrets of the enclosure all remain now. These turrets have cooper plate roof tiles, which make them look thin. The combination of the turrets and the earthen walls also look very good. There is an Information Center in the enclosure.

The entrance of the Second Enclosure
The remaining Second Enclosure South Gate
The remaining Second Enclosure Tatsumi Turret
The remaining Second Enclosure Hitsuji-saru Turret

Main Enclosure where Main Tower was once moved

The aerial photo around the Main Enclosure

You will soon reach the Main Enclosure with the remaining Main Tower inside the Inner Moat. In fact, the stone walls on the eastern side of the enclosure are being repaired (as of Sep 2021). This is because the surface of the stone walls are inflated that might collapse if there’s an earthquake.

The stone walls of the Main Enclosure which are being restored

For this reason, the Main Tower was once moved from the stone wall base at the southeast corner to the center of the enclosure. Therefore, you can see the Main Tower close by. The two sides of the tower that faces the outside are much decorated. On the other hand, the other sides facing the inner part are very simple. It might be for that the tower was at first built as a substitute, anyway it’s so interesting.

The present stone wall for the Main Tower without it
The sides of the Main Tower which are decorated
The sides of the Main Tower which are very simple

You can also see the large stone base for the first five-layer Main Tower at the southwest corner in the enclosure. If the weather is fine, you can see a great view of Iwaki-san Mountain from there.

The stone wall base for the first Main Tower
A view from the stone wall base
The view could be like this if the weather is fine (taken by u**m from photoAC)

To be continued in “Hirosaki Castle Part3”
Back to “Hirosaki Castle Part1”

4.弘前城 その2

城は、ほとんど元と同じ範囲で残っています。

特徴、見どころ

外堀から三の丸へ

驚くべきことに、ほとんど全ての弘前城の範囲がそのまま弘前公園として残っています。

城周辺の航空写真、下の古絵図とほとんど同じに見えます

津軽弘前城之絵図部分、江戸時代(出展:国立公文書館)

南の方、例えば弘前駅の方から公園を訪れる場合、土塁と外堀に囲まれた三の丸にある追手門から入って行くことになるでしょう。また、その土塁には夥しい数の桜の木が植えられていて、春でなくても美しい桜の花で飾られるだろうと想像できます。

桜の木が植えられた外堀周辺

追手門は三の丸に残っている2つの門のうちの一つです。門に入るとき、その門が正面を向いていないことに気づくかもしれません。それは、弘前城と同じ時期に建てられた城には、通常2つの門の建物を持つ関門がありました。1番目の門は正面を向き、2番目の門は別の方向を向いていました。2つの門は、壁面とともに四角い空間を形作り、「桝形」と呼ばれ、城を守っていました。弘前城の場合は、その1番目の門が省略されていて、とても独特なスタイルです。

弘前城の追手門
甲府城に見る桝形の例(復元された山手門)

三の丸は現在、植物園、公共施設、リラックスゾーンになっています。

三の丸

全ての門と櫓が残る二の丸

二の丸周辺の航空写真

更に中に入っていくと、土塁と中堀に囲まれた二の丸が見えてきます。これもまた驚きですが、二の丸にあった2つの門と3つの三階櫓が今日全て残っているのです。櫓の屋根には銅板が使われていて、それが櫓をスマートに見せています。櫓と土塁の組み合わせもとても合っています。二の丸にはインフォメーションセンターがあります。

二の丸の入口
現存する二の丸南門
現存する二の丸辰巳(たつみ)櫓
現存する二の丸未申(ひつじさる)櫓

天守が引越し中の本丸

本丸周辺の航空写真

やがて、内堀の中の、天守がある本丸に到着します。実は、本丸の東側の石垣が修理中です(2021年12月現在)。その石垣の表面が膨張しており、地震が起こった場合崩れかねないからです。

修復中の本丸石垣

そのため、天守は本丸の東南隅にある天守台石垣から一時的に移動されています。よって、天守をすぐ近くに見ることができます。外側を向いている二面は、派手に飾り付けられています。一方、内側を向いている他の面はとても地味です。最初は天守の代用品として作られたからかもしれません。いずれにせよ大変面白いことです。

天守のない現在の天守台石垣
天守の飾り付けされた面
天守の飾り付けがない面

本丸の西南隅には、最初の天守があった大規模な石垣台があります。天気が良ければ、ここから岩木山の雄大な眺めを見ることができます。

最初の天守があった石垣台
石垣台からの眺め
晴れていればこのように見えるはず (taken by u****************m from photoAC)

「弘前城その3」に続きます。
「弘前城その1」に戻ります。