124.品川台場 その2

台場は基本的に、敵からの銃や大砲の標的にならないよう、平面的に設計されています。よって、公園に行ってしまうとなかなかその全体像がつかめません。それなので、現地に行く前か後に、鳥観図のような景色を見ていただきたいのです。

その後

品川台場のその後の運命は少々複雑でした。
一番台場と五番台場は、埋め立てにより消滅しました。
二番台場と七番台場(工事が中止されたまま残っていました)は、海上交通の便のため撤去されました。
四番台場(七番台場と同じ事情)は造船所の敷地として使われました。ただ、その敷地は今ではウォーターフロントの再開発地区「天王洲アイル」となっています。そのボードウォークの基礎部分に、四番台場の残存石垣を見ることができます。
三番台場と六番台場が最終的に史跡として残りました。1926年には国の史跡に指定され、三番台場については1928年に台場公園として一般に公開されました。

「東京八ツ山下海岸蒸気車鉄道之図」、三世歌川広重作、明治時代、二番台場は灯台として使われていました、出典:東京都立図書館

1945年~1950年頃の品川台場周辺の航空写真

1975年頃の品川台場周辺の航空写真

天王洲アイル
天王洲アイルのボードウォーク
ボードウォークを支える四番台場の石垣

ここに行くには

前項で申し上げました通り、5つの完成した台場のうち、三番台場と六番台場が現存しています。そして、三番台場のみが公園として一般に公開されています。その台場公園と名付けられた三番台場跡に行くには、ゆりかもめ線のお台場海浜公園駅から歩いて約10分かかります。

お台場海浜公園駅

田町駅から歩く

しかし、もし2つの台場跡(三番と六番)の全景をご覧になりたいのでしたら、以下の行き方を試してみて下さい。
JR山手線の田町駅で電車を降ります。田町駅の東口から外に出てください。なぎさ通りの沿ってしばらく進んでください。そうするうちにレインボーブリッジが見えてきます。

田町駅東口
なぎさ通り
通りに沿って進みます
レインボーブリッジが見えてきました

この橋には両側(北側と南側)に遊歩道が付いています。橋の芝浦口(西詰の入口)から中に入り、エレベータで上にあがってください。台場跡は南側にあるので、南ルートを選んでください。歩道をまっすぐ進んでいくと、まず最初に六番台場が見えてきます。

レインボーブリッジ芝浦口
遊歩道入口
エレベータの中
南ルート

鳥の楽園のような六番台場

六番台場は今でも東京の湾上に孤立しています。大砲や関連施設は撤去されていますが、できるだけオリジナルの状態を保つために、そのまま放置されています。そのため一見するとかつてあったようにも見えるのですが、よくよく見てみると、台場中が木々と無数の参集している鳥たちによって覆われています。特別な許可をもらって上陸した歴史家によると、そこには悪臭が立ち込め、元からあった構造物の中には自然と崩壊しているものもあったそうです。まるで鳥の楽園に化しているようです。この台場の保存のあり方には再検討が必要かもしれません。

六番台場に近づいていきます
六番台場
繁茂した木々に無数の鳥たちが集まっています
六番台場を過ぎ去ります

すばらしい三番台場の眺め

橋の歩道は緩やかな下り坂となり、台場公園に近づくとともに、三番台場の姿が次第に大きくなってきます。ちょうど台場の船着き場の正面に立ったあたりで最大となり、見事な絵柄となります。鳥になって見ている気分です。個人的には六番台場よりずっとよい状態に見えます。台場は基本的に、敵からの銃や大砲の標的にならないよう、平面的に設計されています。よって、公園に行ってしまうとなかなかその全体像がつかめません。それなので、現地に行く前か後に、鳥観図のような景色を見ていただきたいのです。

今度は三番台場に近づきます
真正面からの素晴らしい眺めです
先端にある「品川台場」の標柱
台場を囲む石垣

「品川台場その3」に続きます。
「品川台場その1」に戻ります。

今回の内容を趣向を変えて、Youtube にも投稿しました。よろしかったらご覧ください。

162.Izushi Castle/Arikoyama Castle Part3

Next comes Izushi Castle Ruins. Visitors usually first go across Tojo-bashi Bridge over Taniyama-gawa River in front of the ruins and enter Tojo-mon Gate. You will climb gentle stone steps while seeing great stone walls of the Second Enclosure on the left.

Features

Easy Route to Izushi Castle Ruins

Next comes Izushi Castle Ruins which casual visitors can easily get to. The ruins consist of several tiered enclosures at the foot of the mountain. Visitors usually first go across Tojo-bashi (meaning the bridge for going to the castle) over Taniyama-gawa River in front of the ruins and enter Tojo-mon (meaning the gate for going to the castle). You will climb gentle stone steps while seeing great stone walls of the Second Enclosure on the left. The stones used for the walls look more processed and newer than those of Arikoyama Castle on the mountain, because of the difference of their periods. The enclosure is empty now, which was used as the domain’s offices.

The map around the castle

The Tojo-bashi Gate
The Tojo-mon Gate
The stone walls of the second enclosure on the left
The top on the second enclosure

The main enclosure is above the second enclosure, which has two rebuilt turrets on both front corners (called the Eastern and Western Corner Turrets). Their designs are different from the original ones, but are made out of wood in a traditional way and look good matching the remaining stone walls.

The Western Corner Turret
The interior of the Western Corner Turrret, it is sometimes open to the public
The Eastern Corner Turret

There was the Main Hall in the enclosure, and is now Kannoden Shrine instead, which worships Hisahide Sengoku, the founder of the clan.

The top of the main enclosure
The Kannoden Shrine

Inari Enclosure at Highest of Castle

The Inari Enclosure is at the highest of the castle. It also has the highest stone walls in the castle at 13.5m. This is very rare among Japanese castles as other castles’ main enclosures are usually at the highest and have the greatest stone walls in the castle. The Arikoyama Shrine building has been constructed in the Inari Enclosure since the early stage of the castle. The current building was rebuilt during the late Edo Period and looks very old.

The high stone walls of the Inari Enclosure on the right
The Arikoyama Inari Shrine
A view from the enclosure

Attractions of Castle Town

Part of the old castle town is the former third enclosure which had the Main, Eastern and Western Gates. You can still see the partially remaining stone walls of the Main and Western Gates there. You can also visit Karo Yashiki (meaning the Senior Vassal’s Residence) which is the only remaining Samurai residence in this area. It is interesting that it looks like a single-storied house, but in fact, it has a secret chamber as the second floor.

The map around the castle town

The stone walls of the Main Gate
The stone walls of the Western Gate
The Karo-Yashiki Residence
The hidden second floor of the residence, the host on the right can see who is coming from the steps on the left through the hole in the central wall

Later History

After the Meiji Restoration, Izushi Castle was abandoned and all the castle buildings were demolished in 1871. Instead, locals built a new drum tower called Shinkoro at the Main Gate in the same year. The tower was turned into a clock tower in 1881 and has become a symbol of the area. The area once declined because it deviated from a railway line. However, locals made great efforts to boost tourism by rebuilding castle buildings, promoting Izushi Soba noodles, Izushi Pottery which originated from the castle’s period, and so on. The area was also designated as a Preservation District for Groups of Historic Buildings in 2007. As a result, the area has become an attractive traditional town as we can see now.

The Shinkoro Tower
Izushi Soba Noodles, they are usually served on a plate

My Impression

As a fact, visiting the Izushi area takes a lot of time no matter which transportation you take. However, lots of people often visit the area. That’s because there are many attractions including the two castle ruins of Izushi and Akikoyama. Other attractions also came from the long history of this area. In my case, I would like to visit that place again to get to the ruins of Konosumi-yama Castle which the Yamana Clan first lived and I didn’t know about during my last visit. Other than castles and ruins, I would also like to buy another Izushi Pottery which has white skin and engraved patterns.

A street of the castle town
Izushi Pottery

How to get There

If you want to visit the castle ruins by car, it is about a 30-minute drive away from Wadayama IC on the Bantan Renkaku Road.
There are several parking lots around Izushi Castle Ruins.
By public transportation, you can take the Zentan bus bound for Izushi from JR Toyooka Station and get off at the final bus stop.
From Tokyo to Toyooka Station: take the Tokaido Shinkansen super express and transfer to the Sanin Line at Kyoto Station.

The Toyooka Station, the bus terminal is around the center

That’s all. Thank you.
Back to “Izushi Castle/Arikoyama Castle Part1”
Back to “Izushi Castle/Arikoyama Castle Part2”

162.出石城・有子山城 その3

次に、出石城跡の紹介をします。最初は城跡の手前にある谷山川にかかる登城橋を渡り、登城門に入っていきます。そして、左側に二の丸の立派な石垣を見ながら、緩い石段を登っていきます。

特徴、見どころ

気軽に行ける出石城跡

次に、出石城跡の紹介をします。ここは気軽に訪ねることができます。この城跡は、山の麓にある何段もの曲輪群から構成されています。ビジターは通常、最初は城跡の手前にある谷山川にかかる登城橋を渡り、登城門に入っていきます。そして、左側に二の丸の立派な石垣を見ながら、緩い石段を登っていきます。その石垣に使われている石は、山上の有子山城のものよりも加工され且つ新しく見えます。築かれた時代の違いが見て取れます。二の丸の内部には現在は何もありませんが、かつては藩庁の建物がありました。

城周辺の地図

登城門
登城門
左側が二の丸の石垣
二の丸内部

本丸は、二の丸の上方にあり、前面の両端に都合2基の再建された櫓(東隅櫓と西隅櫓)があります。これらの櫓の姿は、もともと本丸にあった建物とは違っていますが、木材を使った伝統的工法により建てられ、現存する石垣ともよく調和しています。

西隅櫓
西隅櫓の内部、時折公開されます
東隅櫓

本丸にはかつて御殿がありました。現在はその代わりに感応殿(かんのうでん)という神社が建っていて、最後の領主であった仙石氏の初代、仙石久秀を祀っています。

本丸内部
感応殿

もっとも高いところにある稲荷曲輪

稲荷曲輪は、城ではもっとも高い位置にあります。また、13.5mのもっとも高い石垣の上にあります。他の日本の城では通常、本丸がもっとも高い位置で、もっとも高い石垣がある場所なので、出石城のケースはとても珍しいと言えます。ここにある有子山稲荷神社の建物は、城の初期段階から存在していて、現在の建物は江戸後期に再建されたものですが、とても古風に見えます。

稲荷曲輪の高石垣(右側)
有子山稲荷神社
稲荷曲輪からの景色

城下町の見どころ

城下町の一部は、以前三の丸だったところで、大手門、東門、西門が設けられていました。大手門と西門があったところには、一部残っている石垣を見ることができます。また、この地区で唯一残っている武家屋敷である「家老屋敷」を見学することができます。この屋敷で面白いことは、平屋建てのように見えるのですが、実は二階部分として隠し部屋が設けられていることです。

城下町周辺の地図

大手門石垣
西門石垣
家老屋敷
家老屋敷の隠し二階、右側にいる主人が左側の階段から誰が来るのか真ん中の壁穴を通してわかるようになっています

その後

明治維新後、出石城は廃城となり、1871年には城の全ての建物が撤去されました。地元の人たちはその代わりに同年、蜃鼓楼(しんころう)という名の太鼓台を、大手門のところに新しく建設しました。1881年には時計台に変わるのですが、この地区のシンボル的な存在になっています。出石地区は鉄道路線から外れてしまったことで一時衰退するのですが、城の建物を再建したり、城があった時代に始まった出石そばや出石焼を宣伝することなどにより、観光業に力を注ぎました。また2007年には、伝統的建造物群保存地区に指定されています。その結果、魅力的な古い街並みが今でも見られる観光地となったのです。

蜃鼓楼
出石そば、通常は皿そばにして何杯も食べるスタイルです

私の感想

事実として、出石地区に行くには、どのような交通手段を使っても結構時間がかかります。しかし、それでも多くの観光客がここを訪れています。それは、出石と有子山という2つの城跡を含む、多くの見どころ、名物名産があるからでしょう。城跡以外のものも、この地区の長い歴史に根ざしています。私の場合は、出石にまた行くのであれば、山名氏が最初に本拠地とし、最初訪れたときには知らなかった此隅山城跡に行ってみたいです。また、城巡り以外のことでは、白い地肌と彫刻が特徴的な出石焼を再度購入したいと思っています。

出石の街並み
出石焼

ここに行くには

車で行く場合:播但連絡道路の和田山ICから約30分かかります。
出石城跡の周辺にいくつか駐車場があります。
公共交通機関を使う場合は、JR豊岡駅から出石行きの全但バスに乗って、終点まで行ってください。
東京から豊岡駅まで:東海道新幹線に乗って、京都駅で山陰本線に乗り換えてください。

豊岡駅、真ん中辺りがバス乗り場

リンク、参考情報

出石城跡、豊岡市観光公式サイト
絶景を求めて出石城下町からハイキング!【有子山】、豊岡市観光公式サイト
・「よみがえる日本の城19」学研
・「シリーズ中世西国武士の研究5 山陰山名氏/市川裕士編著」戒光祥出版
・「山陰・山陽の戦国史/渡邊大門著」ミネルヴァ書房
・「城郭研究の新展開1 但馬竹田城/城郭談話会編」戒光祥出版
・「築城の名手 藤堂高虎/福井健二著」戒光祥出版

これで終わります。ありがとうございました。
「出石城・有子山城その1」に戻ります。
「出石城・有子山城その2」に戻ります。