110.三春城 その2

この町と城跡には独特の味わいがあります。

特徴、見どころ

三春町の特徴

今日、三春城城跡へ電車を使って行く場合には、JR三春駅が最寄りの駅ということになりますが、駅は丘に囲まれた谷底にあります。この地域では、道路、鉄道、川は谷筋を走っています。そして現在、多くの公的施設と、農地でさえも丘の上にあることに気づきます。これらがこの地域一帯の目立った特徴となっています。過去のこの地域の人々もこの独特の地形を、城のような重要な施設に利用しただろうと想像できます。

丘に囲まれた駅周辺

城周辺の起伏地図

三春町の中心部は、三春城の城下町に由来しています。そこは2つの部分、南町と北町に分かれています。町を貫く道は、南町と北町をつなぐ所で直角に曲がっています。南町には現在、現存する三春藩藩校の正門と、三春小学校しかありません。過去には、山麓に作った城の大手門と、城主のための御殿がありました。

城周辺の地図

南町
北町
現存する藩校正門

南町からのルート

三春城城跡には、城の正面に行くためのもう一つの道であった城坂を登って行くことができます。そこでは、坂に沿っていくつもの曲輪が残っていて、その中には現代の住居地域として使われているものもあります。山頂にたどり着くためには、曲がりくねった道を登っていかねばなりません。道が曲がる所には、二の門、揚土(あげつち)門、三の門といった門跡があります。これらは城の防御システムでした。そのうちにかつて大門が立っていた山頂の本丸下段入口に着きます。そこには今は門の礎石のみが残っています。

城坂と周りの住居地域
山頂への曲がりくねった道
揚土門跡
三の門跡
本丸下段と大門跡

北町からのルート

一方、北町には三部坂と呼ばれる山頂への搦手道があります。この道もまた曲がりくねっていて、道沿いにはたくさんの空の曲輪があり、城の長い歴史を感じます。本丸下段の別の入口にたどり着くまでに、搦手門跡、矢倉跡、わずかに残る蒲生氏が築いた石垣を見ることができます。その入口には過去には裏門がありました。

三部坂
空の曲輪群
搦手門跡
矢倉跡
僅かに残る石垣

祠があり木が植えられた本丸

本丸下段は現在広場となっています。過去にはここに三階櫓が立っていました。本丸上段は下段のとなりにあります。江戸時代に起こった大火以来、ほとんどなにもない状態です。石垣の基礎の上に、秋田氏を祀った祠があるのみです。この石垣が、もともと城があったときから存在していたのか、私にはわかりませんでした。そこからは周りの丘や、城下町一帯を見渡すことができます。公園の見所として本丸周辺には多くの木が植えられています。春か秋には、素晴らしい景色を楽しむことができるでしょう。

本丸下段、なぜか標示が「二の丸」となっている
本丸上段
天守台石垣?、廃城後に築かれたもののようです
石垣上にある秋田氏を祀る祠
本丸からの眺め

「二本松城その3」に続きます。
「二本松城その1」に戻ります。

11.Nihonmatsu Castle Part2

Castle ruins from many different periods

Features

The aerial photo around the castle

Foot of Mountain

The area around the castle was turned into a park called Kasumigajo Park (Kasumigajo is a nickname of the castle which means “Castle with a Mist”). The great stone walls which are said the Kato Clan built remain at the foot of the mountain. The buildings of the Minowa-mon Gate, the Two-story Turret and the Tamon Turret were rebuilt on the walls during the present time. Visitors usually enter the Minowa-mon Gate. The statues of the child soldiers, Nihonmatsu Shonentai stand in front of it.

The stone walls at the foot of the mountain
the rebuilt Minowa-mon Gate
The statues of the child soldiers, Nihonmatsu Shonentai

After passing the zigzagged route surrounded by the stone walls, you will enter the Third Enclosure. It is now empty, but this is where the Main Hall used be for the lord which was also the center of the castle in the Edo Period.

The inside of the Minowa-mon Gate
The entrance of the Third Enclosure
The Third Enclosure

Top of Mountain

After that, you can climb up to the Main Enclosure on the top of the mounttain through the trail the Hatakeyama Clan might have originally made. The mountain part was said to be first built for the castle. When you are alomost at the top, you will see large scale old stone walls on a gentle slope under the Main Enclosure. They are called Ohishigaki or the Large Stone Walls which were probably built by the Gamo Clan. They are also one of the oldest stone walls in the Tohoku Region. At this point, you will soon reach the top.

Climbing up on the trail
The Large Stone Walls

The Main Enclosure on the top is surrounded by the wonderful stone walls which still look new today. They were originally build by the Kato Clan or the Niwa Clan, and recently restored after the recent excavation. They also have three stone bases for the Main Tower, the Eastern Turret, and the Western Turret. The Eastern Turret and the Western Turret seemed to be actually built on these bases, but there has been no evidence on whether the Main Tower was built or not. If such relics were found or such drawings were discovered it would prove that these structures were indeed built the way we suspected.

The restored stone walls of the Main Enclosure
The inside of the Main Enclosure, the back is the stone wall base for the Eastern Turret
The stone bases for the Main Tower

Great view from Main Enclosure

Anyway, you can see a great wide view of the area around the castle on the top of the stone walls. The Mountains in the Tohoku Region such as Adatara-yama Mountain can be seen across the great distance. You can feel you are standing on the region with a lot of mountains. In addition to this, you will see monuments with written description of senior vassals of the Boshin War who committed suicide beside the stone wall base for the Main Tower.

A view from the Main Enclosure
Adatara-yama Mountain that can be seen across the great distance
The monuments for the senior vassals of the Nihonmatsu Domain, who committed suicide

To be continued in “Nihonmatsu Castle Part3”
Back to “Nihonmatsu Castle Part1”

11.二本松城 その2

多くの異なる時代から成り立つ城跡

特徴、見どころ

城周辺の航空写真

山麓部分

城周辺の地域は、霞ヶ城公園(霞に包まれた城という意味)という公園となっています。加藤氏が築いたと言われる素晴らしい石垣が山麓に残っています。箕輪門、二階櫓、多聞櫓の建物が、現代になってから石垣の上に再建されています。通常、観光客は箕輪門から入っていきます。その手前には、二本松少年隊の像が立っています。

山麓の石垣
再建された箕輪門
二本松少年隊像 (licensed by baku13 via Wikimedia Commons)

石垣に囲まれた曲がりくねった通路を過ぎると、三の丸に入っていきます。そこは今は空き地になっていますが、かつては城主のための御殿があり、江戸時代には城の中心でした。

箕輪門の内側
三の丸入口
三の丸

山上部分

その後、畠山氏がもともと作ったであろう山道を通って、山の頂上にある本丸に登って行くことができます。山の部分は、城の中では最初にできた所と言われています。もう少しで頂上というところで、本丸下の緩斜面に大規模な古い石垣が目に入ってきます。これは大石垣と呼ばれ、恐らく蒲生氏が築いたものとされています。また、東北地方では最も古い石垣の一つでもあります。ここからはすぐに頂上に到達します。

山道を登っていきます
大石垣

頂上にある本丸は、まだ目新しく見える素晴らしい石垣に囲まれています。この石垣は最初は加藤氏か丹羽氏によって築かれたのですが、最近の発掘によって近年復元されました。この中には、天守、東櫓、西櫓のための3つの石垣台も含まれています。東櫓と西櫓はこれらの台の上に実際にあったようなのですが、天守があったかどうかを示す証拠は見つかっていません。もし何か建物があったことを証明する遺物か絵図が見つかれば、見解は覆ることになるでしょう。

復元された本丸石垣
本丸内部、奥側は東櫓台
天守台石垣

本丸からの素晴らしい景色

いずれにせよ、石垣の頂上部からは、城周辺地域の素晴らしい眺めを見渡すことができます。遥かかなたには、安達太良山などの東北地方の山々が見えます。多くの山から成り立つ地方にいることを身をもって実感できます。他には、戊辰戦争で自刃した重臣のことを記した記念碑が天守台石垣の脇にあります。

本丸からの景色
安達太良山を遥かに望む
二本松藩重臣自刃の碑

「二本松城その3」に続きます。
「二本松城その1」に戻ります。

error: Content is protected !!