78.丸亀城 その2

素晴らしい石垣、景色と現存天守

特徴、見どころ

現在丸亀城は、丸亀城そのもの、または亀山公園として一般に開放されています。公園の範囲は内堀の内側となります。その堀の前に立ったとき、素晴らしい高石垣とその上に立つ現存天守の姿に驚かれるかもしれません。この高石垣は約60mの高さがあり、日本の多段式石垣の中では最も高いものと言われています。(単独の石垣で最も高いのは、大坂城のもので、約33mです。)

丸亀城の遠景

城周辺の航空写真

大手門から三の丸へ

観光客は通常、北の方から堀にかかった橋を渡り、大手門を通って城に入っていきます。この門は、桝形と呼ばれる典型的な防衛のための仕組みを備えています。2基の門の建物、土壁、石垣が四角い空間を取り囲む形になっています。

大手門と天守
外側の大手二の門
内側の大手一の門

それから、見返り坂と呼ばれる長い登り坂を東側に向かって歩いて行きます。その坂の途中では、この城では単独で一番高い、22mの高さがある三の丸石垣が見えてきます。特に、この石垣の隅の部分はとても美しく、扇の勾配と呼ばれています。下の部分はそれほど急ではありませんが、上に行くに従い垂直に積まれています。

見返り坂
三の丸高石垣

やがて三の丸の東部分に到着します。月見櫓跡からは讃岐富士の素晴らしい景色を目にすることができます。

三の丸月見櫓跡
月見櫓跡から見た讃岐富士

二の丸から本丸へ

その後は、本丸と三の丸の間にある二の丸に入っていきます。この曲輪にはかつては本丸のように土壁によってつながれた櫓がいくつもありました。現在では桜の木が植えられた広場になっており、市民に親しまれています。

二の丸入口
二の丸内部

そして、ついにはこの城で一番高い所にある本丸に入ります。ここからは全方位の景色を眺めることができ、とても素晴らしいです。讃岐富士だけでなく、瀬戸内海に浮かぶ島々や瀬戸大橋まで見えます。

本丸入口
本丸内部
本丸から見た丸亀市街と瀬戸内海
瀬戸大橋

工夫されている現存天守

本丸には現在は天守しか残っていませんが、日本の現存12天守のうちの一つです。三層櫓の形式を取っていて、実は12天守の中では一番小さいものです。

現存天守(本丸から見える裏側)

しかし、山裾から見上げた時により大きく見えるよう工夫がされています。一つには、天守の上方に向かっての逓減率が比較的大きく設定されています。もう一つは、入母屋屋根や唐破風などの天守の装飾が外側に向かって付けられています。これらにより下から見たときに天守が大きく見えるのです。

現存天守(山裾から見た表側)

天守の中に入ることもでき、櫓として実用的に作られていると感じられるかもしれません。上の階にあがる階段はとても急です。戦いのための石落としや狭間も備えられています。現代のものとしては、城の歴史や城の模型が展示されています。

二階への階段
二階にある狭間
三階内部

「丸亀城その3」に続きます。
「丸亀城その1」に戻ります。

135.Masuyama Castle Part3

Tonami City develops the ruins very well.

Features

Second Enclosure, Center of Castle

You will finally reach the Second Enclosure which had the only stone walls in the castle. They are more difficult to see now with the signpost saying the ruins of the stone walls.

The ruins of the stone walls
The entrance of the Second Enclosure

The enclosure is the largest and the highest positioned enclosure in the castle, and it is surrounded by the thick earthen walls. For these reasons, historians have often speculated that this enclosure was the main one of the castle, though it is traditionally called “The Second Enclosure”.

The map around the Second Enclosure (from the location map at the site)
The earthen walls surrounding the Second Enclosure
The inside of the Second Enclosure

The enclosure also has a mound called Shorodo or the ruins of the Bell Tower where a miniature version of the bell is built now. A turret was most likely there. You can see the next enclosure called the Ajichi Residence over the large deep dry moat form the mound.

The ruins of the Bell Tower
The miniature version of the bell
The Ajichi Residence that can been seen over the large deep dry moat
Looking down the dry moat

Later History

After Masuyama Castle was abandoned, the Kaga Domain owned the ruins of the castle and planted cedar trees during the Edo Period. The cedar trees have been known as the Masuyama Sedars. Tonami City which now owns the ruins started to investigate them in 1987 and excavated them between 1997 and 2003. As a result, the ruins were designated as a National Historic Site in 2009. The city has been developing the ruins as a historical site so that visitors can visit them more easily.

The miniature model of the castle ruins, exhibited by Tonami City History and Folklore Museum

My Impression

I think that the ruins of Masuyama Castle are very good study materials for visitors to learn more about what mountain castles were. If ruins of a mountain castle were left alone, it would return to its natural form. Trees and bushes would grow thick and the structures of the castle would collapse. That means visitors are often not sure what the mountain castle looked like or visiting the ruins can be dangerous. However, in the case of Masuyama Castle, Tonami City has developed the ruins to make it easier for visitors to learn more information. For example, bushes are always cut alongside the route. Simple wooden fences and the signboard are built at each enclosure. Therefore, visitors can understand what the layout of the castle would have been and how the defenders would have protect themselves. That’s why I recommend visiting the ruins.

The developed Uranagi Route
The wooden fences built in the F Enclosure
The signboard of the F Enclosure
Looking down the F Enclosure from the Umanosego Enclosure

How to get There

I recommend using a car when you visit the ruins.
It is about 20 minutes away from Tonami IC on the Hokuriku Expressway.
You can park at the information center (Masuyama Jinya).
If you want to use public transportation, you can take a taxi from Tonami Station.
To get to Tonami Station from Tokyo: Take the Hokuriku Shinkansen super express and transfer at Shin-Takanoka Station to the Johana Line.

That’s all. Thank you.
Back to “Masuyama Castle Part1”
Back to “Masuyama Castle Part2”

135.増山城 その3

砺波市は城跡をとてもよく整備しています。

特徴、見どころ

城の中心部、二ノ丸

そしてついに二ノ丸に到着しますが、ここには城で唯一の石垣がありました。標柱に石垣跡と書いてあるのですが、現在では見て判別するのはちょっと難しい感じです。

二ノ丸石垣跡
二ノ丸入口

この曲輪はこの城では最も大きく、最高地点に位置しています。そして厚みのある土塁に囲まれています。こういった理由から、この曲輪は「二ノ丸」と呼び習わされているにも関わらず、歴史家は度々この曲輪がこの城の主郭であったと推測しています。

二ノ丸周辺の地図(現地案内図より)
二ノ丸を囲む土塁
二ノ丸の内部

曲輪の中にはまた、鐘楼堂と呼ばれる土塁があり、今はミニチュアの鐘が置かれています。櫓のようなものがあったのかもしれません。そこからは、大きな空堀の向こうに安室(あぢち)屋敷と呼ばれる隣の曲輪が見えます。

鐘楼堂
ミニチュアの鐘
空堀越しに見える安室屋敷
空堀を見下ろす

その後

増山城が廃城となった後、加賀藩は江戸時代の間、城跡を所有し杉を植林しました。その杉林は、増山杉として知られるようになりました。現在城跡を所有している砺波市は、1987年に城跡の調査を開始し、1997年から2003年の間に発掘を行いました。その結果、2009年には城跡は国の史跡に指定されました。砺波市は、観光客がもっと訪れやすくなるよう、史跡として整備を続けています。

城跡の模型(砺波市埋蔵文化財センターで展示)

私の感想

増山城跡は、観光客が山城のことをより学ぶのにとてもよい教材だと思うのです。もし、山城の跡が放置されてしまった場合、そこは自然に戻っていきます。木々や藪が深く生い茂り、城の基礎部分は崩れていきます。その場合、観光客はその山城がどのような姿をしていたかわからなくなり、あるいは危険な場所になってしまいます。しかし、増山城の場合は、砺波市が城跡を整備し、観光客が情報を得やすいようになっています。例えば、道筋の藪は常に伐採されています。簡単な木柵や説明板がそれぞれの曲輪に設置されています。そのため、観光客は城の縄張がどうだったのか、守備兵がどのように城を守ったのか理解することができます。この城跡をお勧めする次第です。

整備されたウラナギ口
F郭に設置された木柵
F郭の説明板
馬之背ゴから見下ろしたF郭

ここに行くには

ここに行くには車を使うのをお勧めします。
北陸自動車道の砺波ICから約20分かかります。
案内所(増山陣屋)に駐車できます。
公共交通機関を使う場合は、砺波駅からタクシーを使って行くことができます。
東京から砺波駅まで:北陸新幹線に乗り、新高岡駅で城端線に乗り換えてください。

リンク、参考情報

国指定史跡 増山城跡のご案内、砺波市
・「日本の城改訂版第77」号」デアゴスティーニジャパン
・「増山城跡調査中間報告書」砺波郷土資料館他

これで終わります。ありがとうございました。
「増山城その1」に戻ります。
「増山城その2」に戻ります。