176.一宮城 その2

山上に突然現れる石垣

特徴、見どころ

よく整備された登山道

もし一宮城跡に車で行かれるのでしたら、鮎喰川と山地に挟まれた狭い地域を通る道路を行くことになります。城を守るためにはよい立地であることがわかると思います。城跡への登山道入口は、一宮神社の反対側にあります。ここから標高144mの山頂まで登っていく必要があります。しかし、登山道には石段があり、よく整備されています。

現地の案内図より

城周辺の地図

登山道入口
石段が作られ、よく整備されています

しばらく登っていくと、登山道に沿った坂に竪堀を見ることができます。これは、敵の攻撃を防ぐための仕掛けです。近くにある分かれ道に入っていくと、倉庫跡があります。

竪堀
倉庫跡 (licensed by ブレイズマン via Wikimedia Commons)

自然の地形を生かした防御システム

登山道の本道の方に戻って進んでいくと、いくつかの曲輪の下にある、切岸と呼ばれる人工的に作られた急崖に至ります。この崖下には、湧水も見られます。ここから更に曲がりくねった登山道が崖を伝って登っていきます。

切岸によって作られた急崖
崖下の湧水
崖を登っていきます

崖を登った後でも、堀切と呼ばれる人工的に作られた谷の底にたどり着くのみです。敵の軍勢は、上方の曲輪から反撃を受けることになったでしょう。この谷によって、城の中心部と、才蔵丸という曲輪が分けられています。ここから左の方に行けば、才蔵丸に着きます。この曲輪は、三の丸とも呼ばれています。「才蔵」とは、かつてこの曲輪を任せられていた部将の名前に由来しています。

崖を登ってもまだ堀切の底です
明神丸入口
明神丸内部

城の中心部へ

谷から右の方に行ってみると、二つの主要な曲輪(明神丸と本丸)がある城の中心部への門跡に至ります。この二つの曲輪は、腰曲輪と呼ばれる細長い曲輪によってつながっています。

城の中心部への門跡
腰曲輪

その門跡から再び右の方に曲がっていくと、明神丸です。この曲輪はまた二の丸とも呼ばれていて、眺望を楽しむためと思われる縁側付きの建物跡が見つかった所です。今でもここからは、東の方角に徳島県中心部の景色がよく見えます。

明神丸入口
明神丸内部
明神丸からの景色

本丸のすばらしい石垣

先ほどの門跡に戻り、その前から見て左の方にいくと、ついに山の頂上にある本丸に到着します。蜂須賀氏が築いたすばらしい石垣が突然現れるので驚かれるかもしれません。この城の石垣はとても珍しく、美しいものです。深緑色の縞模様がある緑泥片岩を使って積み上げられているからです。これらの石は阿波の青石としても知られています。同じ石垣の作り方は、蜂須賀氏が一宮城の後で築いた徳島城でも見ることができます。

本丸の石垣
緑泥片岩が使われています
徳島城の石垣

本丸の中には、若宮神社の小さな祠があるだけです。城主のための御殿の礎石が見つかったのは最近のことで、これも蜂須賀氏によって築かれました。ここからは、鮎喰川を含む周辺地域の景色もよく見渡すことができます。

本丸内部
若宮神社の祠
本丸からの眺め

「一宮城その3」に続きます。
「一宮城その1」に戻ります。

76.Tokushima Castle Part2

The contrasting red and green stone walls with the quiet background of the mountain

Features

Rare and Beautiful Stone Walls

Now, the ruins of Tokushima Castle is open to the public as Tokushima Central Park which includes both the mountain and plain parts. Visitors typically go to the plain area first which is still surrounded by the stone walls and the Inner Moat. The stone walls of this castle are very rare and beautiful because they were piled up using stones with a dark-green striped pattern called chlorite‐schist. These stones are also known as Green stones of Awa. Moreover, some parts of stone walls included stones called piedmontite schist also known as Red Stones. The contrast of green and red in the stone walls looks more beautiful.

The aerial photo around the castle

The monument of the ruins of Tokushima Castle
The stone walls built using chlorite‐schist
The contrast of green and red in the stone walls

August Entrance of Castle

There are no original buildings of the castle, but only the front gate called Washi-no-mon which was restored in 1989. You can enter the center of the park behind the gate by crossing the Gejo Bridge and passing the ruins of Kuro-mon Gate. The remaining stone walls of the gate and the neighboring Taiko-yagura Turret looks great as they were recognized as the main gate. Inside the stone walls, there are several attractions worth seeing, such as the flower square, Tokushima Castle Museum, and the remaining Japanese Garden of the Main Hall which was designated as a National Scenic Beauty. You can also enjoy walking on the inside route which is surrounded by the stone walls.

The restored Washi-no-mon Gate
You can enter the ruins of Koro-mon Gate after crossing the Gejo Bridge
Looking down the Gejo Bridge from the stone walls of Koro-mon Gate
The stone walls of Kuro-mon Gate
The inside route in the park

Mountain with Silent atmosphere

You can visit the mountain part as well. The mountain is now called Shiro-yama or The Castle Mountain. The route to the top of the mountain has been developed with the modern stone stairways so that visitors can climb easily. The enclosures on the mountain became empty where the signposts show the names of the enclosures and what buildings there were such as the Main Tower on the Eastern Second Enclosure. From the Main Enclosure on the top, you will see a view of Tokushima City. The ruins of Yumi-yagura Turret in the enclosure was where the first Main Tower was built. The stone walls on the mountain look much older than on the plain area. This is probably because the mountain part was built earlier than the plain part. It seems that fewer people visit the mountain now, but you can still enjoy a quiet atmosphere there.

The stone stairways to the mountain
The Eastern Second Enclosure
The Main Enclosure
A view from the Main Enclosure
The stone walls of Yumi-yagura Turret
The stone walls at the entrance of the Western Second Enclosure

To be continued in “Tokushima Castle Part3”
Back to “Tokushima Castle Part1”

76.徳島城 その2

物静かな山を背後に、緑と赤の石垣のコントラストが楽しめます。

特徴、見どころ

珍しく、美しい石垣

現在、徳島城跡は徳島中央公園として一般に公開されており、山上と平地両方の部分が含まれています。観光客は、一般的には最初は石垣と内堀に囲まれた平地部分を訪れます。徳島城の石垣は、大変珍しく且つ美しいものです。緑泥片岩(りょくでいへんがん)と呼ばれる深緑色の縞模様がある石を使って積み上げられているからです。これらの石は「阿波の青石」としても知られています。その上に石垣の一部は、これも「赤石」として知られる紅簾片岩(こうれんへんがん)が使われています。石垣に映えるこの緑と赤のコントラストは、ひと際美しく見えます。

城周辺の航空写真

徳島城跡のモニュメント
緑泥片岩を使って築かれた石垣
「青石」と「赤石」が組み合わされた部分

威厳ある城の入口

現存している城の建物はありませんが、城の正門である鷲の門が、1989年に復元されました。その門を後にしてから、下乗橋を渡って、黒門跡を通って、公園の中心部に入っていきます。黒門跡とその傍にある太鼓櫓跡の石垣は特に立派です。ここは大手門とされていたからです。石垣から内側の方には、花壇(お花見広場、バラ園など)、徳島城博物館、国の特別名勝に指定されている現存する御殿庭園など見どころがいくつもあります。石垣に囲まれた公園内の遊歩道を歩くだけでも楽しめます。

復元された鷲の門
下乗橋を渡って黒門跡へ
黒門跡の石垣から下乗橋を見下ろす
黒門の石垣
公園内の遊歩道

静かな雰囲気の山の上

山上部分に行ってみることもできます。この山は、現在は城山と呼ばれています。山頂への通路は現代的な石段が作られ、よく整備されているので、登っていくのはそれ程大変ではありません。山上の曲輪は空き地になっていますが、説明板を見ると、その曲輪の名前と、そこにどんな建物が建っていたのかがわかります。例えば、東二の丸には天守が築かれていました。頂上の本丸からは、徳島市街を眺めることができます。この曲輪にある弓櫓跡には、初代天守が建てられていました。山上部分の石垣は、平地部分のそれより、ずっと古いものに見えます。それは恐らく山上部分が平地部分より早く建設されたからでしょう。今日、山上部分を訪れる人は少ないように見えますが、静かな雰囲気を味わいたいのであれば、それもよいかもしれません。

山上への石段
東二の丸
本丸
本丸からの眺め
弓櫓の石垣
西二の丸入口の石垣

「徳島城その3」に続きます。
「徳島城その1」に戻ります。

error: Content is protected !!