192.Tsunomure Castle Part1

Local lords in Kusu area built their own castles using mesas or buttes which were the area’s natural features. Tsunomure Castle was one of these castles.

Location and History

One of Castles in Kusu area, important place in traffic

Tsunomure Castle was located in the Mori area of Kusu District, Bungo Province, which is the modern day Mori area of Kusu Town, Oita Prefecture. Kusu District and Kusu Town have been on the way between the eastern and western Northern Kyushu Region. For example, if you want to move from Oita City to Fukuoka or Saga Cities, you will pass Kusu Town either using car or public transportation. In addition, the district bordered on Buzen Province in the north, so the governor of Bungo Province, the Otomo Clan, which long owned the province during the Middle Ages, always focused on Kusu District to protect its territory.

The range of Bungo Province and the location of the castle

The Kusu area also has the interesting natural feature of many mesas or buttes which originate from volcanic activity. They look like mountains or hills with steep slopes but have a plain area on the top, created by erosion. Kirikkabu (or Stump) Mountain in the area is typical among them. Local lords in the area built their own castles using these mesas or buttes during the Middle Ages. Tsunomure Castle was one of the castles, built on the Tsunomure Mountain by a local lord, the Mori Clan. Part of the name “mure” can be found in other mountains in the Kyushu Region, such as Togamure in Saiki City, Oita Prefecture. The word might derive from “mura” (or village) or “mori” (or forest), which indicates that the mountain and castle might have been used with local peoples’ daily life. They could cut down trees from the mountain for fuel and materials, or escape from their village to the castle when a battle happened.

The Stump Mountain (licensed by そらみみ via Wikimedia Commons)

Broadly speaking, the history of Tsunomure Castle can be divided into three periods. The first one was from the castle’s foundation to the end of the Otomo Clan’s rule at the end of the 16th Century. The clan’s government continued stably and the Kusu area was divided by many local lords which had their own castles made from mesas or buttes. The Otomo Clan didn’t rule their lands directly, so as long as they paid taxes to and served the clan, they were able to maintain their properties. Tsunomure Castle, governed by the Mori Clan, was built made of soil, by processing natural terrain into tier-wise enclosures, ditches, vertical cliffs, vertical moats, and so on. The mountain, where the castle was built, had been protective enough, which was surrounded by natural steep cliffs in all the directions except for the south. That’s why the defenders would gather the defensive items in the one direction. The castle actually became the only one which the Simazu Clan couldn’t capture when they invaded the Otomo Clan’s territory in 1586, therefore it was considered impregnable.

The diorama of Tsunomure Castle Ruins, exhibited by Bungo-Mori Domain Museum

The relief map arond the castle

Takamasa Mori modernizes Castle

The second period started from 1593 when the Otomo Clan was fired by Hideyoshi Toyotomi, the ruler of Japan. After that, Hideyoshi sent his retainers to the former Otomo’s territory to govern it directly. The Kusu area was assigned by Hideyoshi to Takamasa Mori (different from the previous Mori Clan and in Chinese letters for writing). Takamasa lived in and improved Tsunomure Castle by building high stone walls, defensive entrances called Koguchi, and buildings with roof tiles and stone foundations. These items are also seen in other local castles in Japan where Hideyoshi’s other retainers built or improved them, making the castles more defensive as well as showing their authority to people. In particular, the high stone walls of Tsunomure Castle in front of its Main Gate were piled in an advanced way called Ano-zumi, using natural stones and rubble. Takamasa’s government ended in a few years before he was transferred to the Saiki area, where he would build Saiki Castle, by the Tokugawa Shogunate in 1601. This may be the reason why the improvement to Tsunomure Castle was only partially done.

The wooden statue of Takamasa Mori, from the signboard at Saiki City Historical Museum
The high stone walls of Tsunomure Castle, built in the Ano-zumi way
The ruins of Saiki Castle

Lord of Navy becomes that of Inland Domain

Nagachika Kurushima came to Tsunomure Castle in the same year instead of Takamasa. However, the Kurushima Clan must have felt uncomfortable moving to this inland area. This was because they had originally been one of the Murakami Navies which flourished in the Geiyo Islands of the Seto Inland Sea. The clan was located in Kurushima Island in front of the Kurushima Strait which is known as a rapid stream. They escorted ships which paid protection money, otherwise, they became pirates. They also join battles sometimes as a navy and one of the backed-up persons was the ruler Hideyoshi, which resulted in their sea territory being maintained. Nagachika was the lord of the clan at that time, who joined the West Alliance which was beaten in the decisive battle in 1600 by the East Squad (alliance) led by Ieyasu Tokugawa who would be the founder of the shogunate. That was the reason for his transportation to the strange place, however, he may be lucky as many other lords joining the West Squad were killed or fired by the shogunate.

The portrait of Nagachika Kurushima, owned by Anrakuji Temple (licensed under Public Domain via Wikimedia Commons)
The Kurushima Strait

His new territory was part of the Kusu District, called Mori, so the territory would be called the Mori Domain. It earned 14,000 koku of rice, which was considered as an independent lord, but was too small to have a castle. Therefore, he had to abandon Tsunomure Castle on the mountain and lived in the encampment at its southern foot instead. However, his clan managed to own and maintain the mountain part with no buildings but the former castle’s foundations, probably for cases of emergency like a battle. The clan also developed the castle town around the encampment and governed the domain until the end of the Edo Period.

The ruins of Kurushima Clan’s encampment
The ruins of Samurai residences in the castle town

To be continued in “Tsunomure Castle Part2”

94.大分府内城~Oita-Funai Castle

大分府内城は、現在はビル街の中にありますが、かつては海城だったのです。
Oita-Funai Castle is among the modern buildings now, but was a sea castle.

大分府内城の西南隅櫓と二ノ丸堀~Seinan-Sumi-Turret and Ninomaru-Moat of Oita-Funai Castle (taken by TECHD from photoAC)

立地と歴史~Location and History

大分市は大分県の県都です。府内は大分市の以前の名前です。つまり「大分府内」という名前は新旧両方の名前が組み合わさったものです。府内も同じように豊後国(大分県の以前の名称)の国府であり、中世においては長い間大友氏によって統治されました。大友氏は、大友氏館に住んでいましたが、そこは大分府内城とは違う場所です。その館は中世の典型的は領主館で、恐らく足利氏館と同じようなものだったでしょう。
Oita City is the capital of Oita Prefecture. Funai is the former name of the city. So, the name “Oita-Funai” is combined from both of new and old names. Funai was likewise the capital of Bungo Province (the former name of Oita Pref.) governed by the Otomo clan for many years in the Middle Ages. They had been living in the Otomo Clan Hall which is different from Oita Funai Castle. It was a typical hall for a lord in the Middle Ages probably like the Ashikaga Clan Hall.

大分府内城と大友氏館の位置関係~The location of Oita-Funai Castle and Otomo clan hall)

大友氏館庭園遺構~The ruins of the Otomo clan hall’s garden(出典:文化庁)

府内の城下町は、館を中心に繁栄しましたが、戦国時代としては防御力が不足していました。1586年に島津氏の侵攻があり、館を含む市街地は焼き尽くされてしまいます。当主の大友宗麟とその息子義統は、その一族の危機の間他所に避難を余儀なくされました。彼らは天下人の豊臣秀吉からの助けにより何とか生き延びましたが、宗麟の死後、義統は秀吉により改易されました。
The Funai castle town flourished around that hall, but it had weak defenses in the Warring States Period. In 1586, Shimazu clan’s invasion happened. The city including the hall was burned out . The master, Sorin Otomo and his son Yoshimune had to escape to another place, during the destruction of the clan. They could somehow survive due to the help from the ruler, Hideyoshi Toyotomi. However, Yoshimune was fired by Toyotomi after Sorin passed away.

大友宗麟肖像画、瑞峯院蔵~The portrait of Sorin Otomo, owned by Zuihoin(licensed under Public Domain via Wikimedia Commons)

そして秀吉は彼の配下である福原直孝を、1597年に府内の領主とて派遣しました。直孝はもっと安全な城が必要と考え、荷の積み降ろし港の場所に新しい城を築き始め、「荷揚(荷を積むという意味)城」と名付け、その後いつしか「府内城」と改名されました。17世紀初期に、竹中氏が4層の天守や多くの櫓を含む城として完成させ、九州地方では有数な城となったのです。
Then, Toyotomi sent his man, Naotaka Fukuhara as the lord of Funai in 1597. Fukuhara thought that he needed to have a more secure castle. He started to build a new castle at a port of unloading, called “Niage Castle” (Niage means unloading), which was renamed to “Funai Castle” sometime later. In the first 17th century, the Takenaka clan completed the castle including the four-layer Tenshu keep and many turrets, becoming a prominent castle in Kushu region.

大分府内城でライトアップされた仮想天守~The illuminated virtual Tenshu on Oita-Funai Castle(taken by seama2 from photoAC)

城の中心は安全確保と交通の便のため、細い堤を挟んで大分川の河口に面していました。河口から、本丸から二の丸へ、更には三ノ丸まで外側に向かって広がっていて、水堀によって互いに隔てられていました。特に二の丸へは、「廊下橋」と呼ばれた二つの橋のみが通じていて、もしこれらの橋を落とした場合、本丸と二ノ丸は完全に外部から遮断されるようになっていました。
The center of the castle faced the estuary of Oita River across a thin bank for safety and transportation. From the estuary, the main enclosure “Honmaru”, to the second enclosure “Ninomaru” until the third enclosure “Sannomaru” spread towards outside, separated by water moats each other. Particularly, only two bridges called “Roka-Bashi” led to Ninomaru area. If these bridges were fallen, the Honmaru and Ninomaru could be shut down from outside.

豊後国府内城之絵図部分、江戸時代、コメントを付加~Part of the illustration of Funai Castle in Bungo Province in Edo Period, adding comments出典:国立公文書館)

しかし、松平氏統治下の1743年に城下町の大火による被害を被りました。天守を含むほとんどの城の建物が焼け落ちました。その後、櫓はいくつか再建されましたが、天守は再建されませんでした(天守台だけが残ります)。
But in 1743, under the Matsudaira clan’s governance, the castle suffered from a great fire around the castle town. Most of the buildings of the castle including Tenshu keep were burned down. After that, some turrets were restored, but Tenshu wasn’t (just the Tenshu base remains).

現存している人質櫓と天守台~The remaining Hitojichi-Turret and Tenchu base(licensed by Reggaeman via Wikimeia Commons)

特徴~Fertures

現在、本丸と二ノ丸の範囲は「大分城址公園」として公園になっています。この公園は今でも二の丸の水堀と石垣に囲まれています。しかし本丸の水堀は埋められていて、そのため公園の範囲はただ一つの曲輪のように見えます。ここにはまた櫓もあり、そのうち2つだけが元からあるものです(人質櫓と宗門櫓)。更には、一基の廊下橋が最近復元されました。
Now, the area of Honmaru and Ninomaru has been turned into a park called “Funai Castle Ruins”. The park is still surrounded by the Ninomaru water moat and stone walls. But the Honmaru water moat has been filled, so the park area looks like just one enclosure. It also has several turrets, out of whom only two turrets are original (Hitojichi-Turret and Shumon-Turret). In addition, one Roka-Bashi has recently been restored.

宗門櫓の裏側、修繕中か~The back side of Shumon-Turret, it appears being repaired.
復元された廊下橋~The restored Roka-Bashi bridge(licensed by Reggaeman via Wikimeia Commons)
廊下橋の内部~The inside of Roka-Bashi

ところが、公園の周りの地域は全て埋め立てられ、近代的な都市に変貌しています。歴史の知識がなければ、ここが海城だったとは想像できません。
However, all area outside the park has been filled in ground for the modernized city. No one can imagine that was a sea castle without historical knowledge.

城周辺の航空写真~An aeriel photo around the castle

その後~Later Life

明治維新後、大分県庁が本丸に置かれました。大正時代にその建物が新築拡張されることになり、本丸の水堀が埋め立てられました。第二次世界大戦では、米軍による大分空襲があり、城の現存櫓もいくつか焼けてしまいました。戦後市の復興計画により、城跡は大分城址公園となりました。県庁は以前の三ノ丸に移転し、そして本丸と二ノ丸の範囲は1963年に初めて県の史跡として指定されました。「西南隅櫓」「大手口多門櫓」「着到櫓」といった櫓が外観復元されました。それ以外に模擬櫓もあります。
After the Meiji Restoration, the Oita Prefectural Building was placed on Honmaru area. In the Taisho Era, the building was replaced to a new large one that caused the Honmaru water moat to be filled. In World War II, Oita Air Raid by the US Air Force burned out the Oita city area including several remaining turrets of the castle. After the war, with the reconstruction plan of the city, the castle ruins was turned into Funai Castle Ruins park. Prefectural Building was moved to the former Sannnomaru area, then the area within Honmaru and Ninomaru was first designated as a prefectural historic site in 1963. Some turrets such as “Seinan-Sumi-Turret”, “Oteguchi-Tamon-Turret” and “Chakuto-Turret” were externally restored. There are also some imitational turrets there.

大手口多門櫓~Oteguchi-Tamon-Turret(licensed by 663highland via Wikimedia Commons)

大分市は城跡の将来に向けた整備計画を検討しています。この計画によると、本丸石垣が部分的に復元され、地面に本丸水堀があったことを示す線が表示されることになっています。過去に海城があったことを周知したいようです。
Oita City is considering the development plan for the future of the ruins. They plan to restore part of the Honmaru stone walls and express the line of Hommaru water moat on the ground. They seem to let people know that there was a sea castle in the past.

2026年までの城跡整備計画マップ~The development planning map of the castle ruins by 2026 (大分市Websiteより引用)

私の感想~My Impression

面白いイベントが城址公園で開催されました。それは、鉄骨のフレームとLEDライトによって天守の姿を再現したものでした。このイベントは終わってしまったのですが、私が最近訪れたときにはまだフレームが残っていました。フレームが存在していれば、また再開することも可能と思います。そうなったらよいですね。
An interesting event was held in the ruin park. That was recreating of the image of the Tenshu keep by using a steel frame and lots of LED light bulbs. Though the event has finished, the frame remained when I visited the ruins recently. The show could be held again as long as the frame is there. Hopefully that will happen.

大分府内城の仮想天守~The virtual Tenchu in Oita-Funai Castle(taken by ぴょんにゃん from photo AC
仮想天守の骨組み(The flame of the virtual Tenshu)

ここに行くには~How to get There

車で行く場合:東九州自動車道大分ICから約20分です。城址公園内に駐車場があります。
大分駅から:徒歩で約15分かかります。バスの場合大分駅南口から「大分きゃんバス」に乗り、市役所前バス停で降りてください。
大分空港から大分駅まで:空港アクセスバス(エアライナー)に乗ってください。
If you want to go there by car: It takes about 20 minutes from the Oita IC on Higashikyushu Expressway. The park offers a parking lot inside.
From Oita station: It takes about 15 minutes on foot. Or take the Oita-Can-bus at the south entrance of the station, and take off at the Shiyakusho-Mae bus stop.
From Oita Airport to Oita st.: Take the Airpor Eepress Airliner bus.

リンク、参考情報~Links and Rererences

・よみがえる日本の城20、学習研究社(Japanese Magazine)
・大分城址公園整備・活用基本計画、大分市(Japanese Document)