129.Tatsuoka Castle Part1

The second Goryokaku

Location and History

Matsudaira Clans are Shogun’s Relatives

Tatsuoka Castle was located in Shinao Province which is modern day Nagano Prefecture. It was built at the end of the Edo Period and it is one of the two Pentagonal Style Forts in Japan, with Goryokaku in Hokkaido. The builder of the castle was Norikata Matsudaira, who was the lord of the Tatsuoka Domain. In fact, there were so many Matsudaira Clans at that time, which were the relatives of the Tokugawa families in the shogunate. The family name “Tokugawa” was only allowed to be used with the few core family members who could be the Shogun. The other Tokugawa’s relatives used “Matsudaira” as their family name which had been their original before the first Shogun, Ieyasu started to use Tokugawa.

The photo of Norikata Matsudaira, in the Meiji Era (licensed under Public Domain via Wikimedia Commons)

The Matsudaira Clans can roughly be categorized into three groups. The first group is those which originated from Ieyasu or other Shogun’s children, such as the Echizen Matsudaira Clan at Fukui Castle and the Aizu Matsudaira Clan at Wakamatsu Castle. They were very reliable to the Shogunate, so they often had large territories and castles. The second group is those which had existed before Ieyasu was born, and are sometimes called the Eighteen Matsudaira Clans. In fact, Ieyasu came from one of them, called the Anjo Matsudaira Clan. They were also certainly Ieyasu’s relatives, but he trusted them less than the first group because they could be a competitor to him. As a result, they often had smaller territories which sometimes weren’t allowed to have their own castles because of the area criterion. The last group is those who didn’t have any blood relation with Ieyasu or other Shoguns, but were allowed to use Matsudaira for special reasons.

The ruins of Fukui Castle
Wakamatsu Castle

Norikata from Matsdaira Clans builds Castle

Norikata Matsudaira belonged to the Second group and his clan was also called the Ogyu Matsudaira Clan. Ogyu was the name of their original territory and has been used to identify them among many other Matsudaira Clans. In fact, the clan itself had several branch families because of its long history. Norikata was the lord of the Okutono Domain with an earning of only 16 thousand koku of rice, which meant he was not allowed to have a castle. In addition, his territory was divided into the smaller Okutono in Mikawa Province (now part of Aichi Pref.) and the larger Tatsuoka. His domain had been based in Okutono, so called the Okutono Domain, and the lords had lived in a hall, called the Okutono Camp.

The restored Okutono Camp (licensed by Bariston via Wikimedia Commons)

The situation changed after Japan opened the country to several Western countries in 1854. The shogunate relaxed the restrictions for the lords against the threats from these countries. Norikata was an excellent politician and he learned a lot about the Western items. He thought it was a good chance to do something using his knowledge to follow the government’s new policies. One of them was to move his home base to the larger Tatsuoka, and another was to build his own castle, called Tatsuoka Castle.

The location of the castle

Norikata’s attempts were allowed by the shogunate and the construction of the castle (officially it was still called a camp) started in 1864. The castle was designed to be a European style fort which had five bastions like a star. It came from Norikata’s ideas and was thought to be an effective way to protect it from enemies’ attacks from any directions. The five pointed star shape was all surrounded by advanced stone walls like the Tortoise Shell style and Hanedashi style (in which all the stones in the top row are so layered to prevent enemies from invading). It was expected that water moats were dug all around the castle and canons were placed inside all the bastions. There were the Main Hall for the lord and a parade ground inside. The castle was finally completed in 1866, following the first Pentagonal Style Fort known as Goryokaku in Hokkaido, which was completed back in 1864. Norikata was very pleased to see it, inviting local people to show it, then his domain would be re-considered the Tatsuoka Domain.

The ground plan of Tatsuoka Castle, from the signboard at the site
The stone walls of Tatsuoka Castle
Goryokaku in Hokkaido

Castle for Experiment

However, in fact, there were some disadvantages for the castle. First, Tatsuoka Castle was much smaller than Goryokaku. It was about 150m long, about half of Goryokaku at about 300m, so in terms of size, it was about one forth the size. The stone walls were 3.5m high and the moats were about 10m wide at most, which would be insufficient even in the Sengoku Period. The moats actually covered two thirds of the perimeter and only one bastion had a cannon. Moreover, the castle could be easily targeted by a cannon from a mountain, at about 500m away from it. What did the facts mean for the castle? Norikata probably meant the castle to not be used for a battle, but for authority of his government and an experiment of new technologies instead. The life of the castle only lasted a few years because of the Meiji Restoration.

The water moats of this castle is not so wide
The back side has no moats

The relief map around the castle

To be continued in “Tatsuoka Castle Part2”

77.Takamatsu Castle Part3

Will the Main Tower be restored?

Features

Remaining Stone Walls in City Area

If you have more time, how about visiting the eastern area of the park, the former Eastern Enclosure? The area was turned into a city area, but part of the original stone walls remain among modern buildings. The remaining Ushitora-Yagura Turret was originally built in this area.

The aerial photo around the castle

The remaining stone walls among modern buildings
The Ushitora-Yagura Turret was built on these stone walls

Later History

After the Meiji Restoration, Takamatsu Castle was abandoned, most of its buildings including the Main Tower were demolished, and many parts of it were turned into the city area. However, the former lords of the castle, the Matsudaira Clan bought the remaining primary part of the castle and lived in it. The part finally became the public Tamamo Park in 1955. The remaining turrets and gate were also designated as Important Cultural Properties in 1950.

The Hiunkaku Hall where the Matsudaira Clan lived after the Meiji Restoration
The remaining Ushitora-Yagura Turret

In addition, Takamatsu City is collecting records to restore the Main Tower. The tower had three-layers and four-stories. Its appearance was very rare, with the first and forth floors overhanging, called Nanban-zukuri or the Western Style. The city has confirmed its external appearance while its interior is still largely unknown. It is asking the citizens to offer old pictures and documents, even offering rewards.

The present stone wall base for the Main Tower
The old photo of the Main Tower, from the signboard at the site
The external view of the restored Main Tower, from the signboard at the site

My Impression

I’m very interested in the plan to restore the Main Tower of Takamatsu Castle. If the restoration is done, the castle may look like a floating castle on the waves again. However, the essential value of castle ruins belongs to the remaining items. In the case of Takamatsu Castle, I like the remaining Tsukimi-Yagura Turret the best, but it doesn’t stand out like it used to. I hope the officials also think about how the turret looked in the past.

The remaining Tsukimi-Yagura Turret
The reclaimed land in front of the Tsukimi Turret

How to get There

If you want to visit by car:
It is about 20 minutes away from Takamatsu IC on the Takamatsu Expressway.
You can park at Tamamo Park.
By train, it is few minutes away from JR Takamatsu Station on foot.
To get to Takamatsu Station from Tokyo or Osaka: Take the Tokaido or Sanyo Shinkansen super express and transfer at Okayama Station to the Seto-Ohashi Line. Take a train called the Marine Liner bound for Takamatsu.

That’s all. Thank you.
Back to “Takamatsu Castle Part1”
Back to “Takamatsu Castle Part2”

45.Okazaki Castle~岡崎城

この城は徳川家康の生誕地として知られていますが、実際にはもう少し複雑なのです。
This castle is considered to be the birthplace of Ieyasu Tokugawa was born, but actually the story is more complicated.

立地と歴史~Location and History

三河ではよくある立地~Typical location in Mikawa

岡崎城は元々、矢作川と乙川の合流地点にある、龍頭山と呼ばれる小山の上にありました。この城は三河国(現在の愛知県東部に該当)に属してしました。この国においてはよく見られる戦略的立地です。
Okasaki Castle was originally located on a hill called Ryutozan, at the meeting point of the Yahagi River and Oto River. The castle belonged to Mikawa Province (what is now the eastern part of Aichi Pref.). It had s typical strategic location in the province.

城周辺の地図~The map around the castle

城の最初の姿~Its first appearance

15世紀の中頃に西郷稠頼が最初にこの城を築いたと言われています。本丸にある堀の一つが彼の法名を取って「清海」堀と呼ばれています。その後、松平氏がこの城を支配していました。その子孫、徳川家康が更に城を拡張します。その当時の城がどうだったか定かでありませんが、いくつかの曲輪があり、石垣や天守はなかったと思われます。歴史家は、今に残る持仏堂曲輪の形が、その当時の城の特徴を残していると言います。
It is said that Tsuguyori Saigo first built the castle in the middle of the the 15th Century. One of the moats still carries his Buddhist name. It’s called “Seikai” moat of the Main Enclosure or “Honmaru”. After that, the Matsudaira clan took control over the castle. Their descendant Ieyasu Tokugawa improve it. We don’t know exactly what the castle looked like back then, but it seemed to have just a couple of enclosures, no stone walls, and no Main Tower or “Tenshu”. Historians say the shape of the Jibutsu-do enclosure shows the features of the castle at that time.

清海堀~Seikai moat
持仏堂曲輪~Jibutsu-do enclosure

城の完成~The completion of the castle

豊臣氏に仕えた田中吉政が1590年に関東地方に移っていった徳川氏に代わって城に入ってきました。彼は、初代の天守を築き、石垣で取り囲み、外郭を巡らした城下町を作り、城を近代化しました。1600年に家康が天下を取った後は、城は江戸時代を通して譜代大名によって所有されました。本田氏は16世紀中頃までに、天守を置き替え、城の周りの石垣を完成させました。
Yoshimasa Tanaka who served the Toyotomi clan was governing the castle in 1590, instead of Tokugawa who had been transferred to Kanto Region. He modernized the castle by building the first Main Tower or “Tenshu”, surrounding it with stone walls, and making the castle town with an outline. After Ieyasu got the power in 1600, the castle was owned by hereditary feudal lords all through the Edo Period. The Honda clan replaced the Tenshu, and completed the stone walls around the castle by the middle of the 16 century.

現在の復興天守~The present reconstructed Tenshu
三州岡崎城図、江戸時代~The illustration of Okazawaki Castle in Mikawa Province(出典:国立国会図書館)

維持するのは大変~It was hard to maintain

城を統治した大名たちの領地や石高は大きくなかったのですが、幕府創始者である家康ゆかりの城として維持する必要がありました。更には川の氾濫や地震の被害も受けながら、城と周辺地の修繕、改修に努めました。2015年、乙川に沿った400mもの長さの石垣が発見されました。この石垣を築いた理由の一つは洪水を防ぐためだったようです。
Several clans that governed the castle didn’t have large territories and earnings, but they had to maintain it as the founder Ieyasu’s home. They also suffered from river floods as well as earthquakes. They struggled to repair and improve the castle and the area around. In 2015, 400m-long stone walls were discovered along the Oto River. One of the reasons for building them was to prevent floods.

過去の岡崎城のミニチュアモデル~The miniature model of Okazaki Castle in the past(岡崎城内博物館より)
乙川と発見された石垣~Oto River and the stone walls alongside it

その後~Later History

日本最初の「公園」~The first “Park” in Japan

明治維新後、岡崎城は廃城となり、その全ての建物は撤去されました。城跡はその後すぐの1874年に岡崎「公園」となりました。20世紀の初め、有名な造園家である本田静六と、当時岡崎市長であった小瀧喜七郎は、木を植え、図書館や病院などの公共施設を建設し、公園を整備しました。
After the Meiji Restoration, Okazaki Castle was abandoned, and all of their buildings were demolished. The ruins were soon turned into a park called Okazaki “Park” in 1874. In the early 20th century, Seroku Honda, a famous garden designer, and Kishichiro Odaki, the mayor of Okazaki City at that time, improved the park by planting trees, and building public facilities such as a library, and a hospital.

「公園」碑~The monument of “Park”
公園にある小瀧喜七郎の銅像~The statue of Kishichiro Odaki in the park

城の建物の再建~Rebuilding of castle buildings

第二次世界大戦後、公園は歴史公園としても注目されました。城の中心の石垣を伴った基礎部分はよく残っていたためです。1959年、元からあった天守台の上に天守が復興されました。元の天守の詳細は不明でしたが、建築家の城戸久が古写真を参考にして設計しました。戦後日本復興のシンボルの一つと言われています。最近、大手門や東隅櫓なども伝統的建築物として再建されてます。
After World War II, the park was also featured as a historical park, since the foundation with stone walls in the center of the castle still remained. In 1959, the Tenshu was reconstructed on the original Tenshu base. The details of the original Tenshu were uncertain, but Hisashi Kido, an architect, designed it based on old photographs. It is said to be one of the symbols for the reconstruction of Japan. More traditional buildings were recently restored like the Main Entrance Gate “Ote-mon” and the East Corner Turret “Higashi-Sumi Yagura”.

復興天守~The reconstructed Tenshu
再建された東隅櫓~The rebult East Corner Turret

最近の動向~The recent movement

更に最近では、岡崎市は公園を、徳川幕府の創始者、徳川家康の生誕地として位置づけようとしてます。恐らくこれは、観光振興や市のシンボルとするためなのでしょう。市は更に城の建物を復元しようとしていますが、歴史家は植物が育つことで石垣が痛んだり、城としての景観が損なわれると指摘しています。困ったことですが、どう解決するのか見ていきたいと思います。
In more recent years, Okazaki City has been trying to identify the park as the place where Ieayasu Tokugawa, the founder of the Tokugawa Shogunate was born. That’s probably done for tourism and in order to make it a symbol of the city. The city plans to restore more castle buildings, but historians say that growing plants are damaging the stone walls and landscape for the castle. Removing some plants is essential for conserving the ruins of the castle. That’s troubling. I am yet to see how they will solve this problem in the future.

徳川家康肖像画、加納探幽筆、大阪城天守閣蔵~The Portrait of Ieyasu Tokugawa, attributed to Tanyu Kano, owned by Osaka Castle Museum(licensed under Public Domain via Wikimedia Commons)
公園は木々に覆われています~The park is covered with trees

特徴~Features

城エリアに入る~Entering the castle area

城周辺の地図~The map around the castle

東岡崎駅から来られる場合は、乙川の川縁から城の遠景が目に入ってきます。そこには、2015年に発見された長い石垣が川岸に沿っています。
If you come from Higashi-Okazaki Station, you can see the view of the castle ruins from the riverside of the Oto River. There are long stone walls along the riverside which were discovered in2015.

岡崎城の遠景~A dintant view of Okazaki Castle

最初に到着するのは菅生曲輪で、丘の上の城の中心部分も見えます。
You will first reach the Sugo enclosure where you can also see the center of the castle on the hill.

菅生曲輪~Sugo enclosure

復元された大手門に行くには、東曲輪に沿って掘られた道を進みます。この道はかつては堀の底でした。
To reach the restored Ote-mon Gate, go through the road cut along the Higashi enclosure. The road was once used as the bottom of the moat.

ここは堀の底でした~This is where the bottome of the moat was

大手門は岡崎公園の入り口でもあります。門を過ぎると、花壇がある近代公園となった二の丸に入っていきます。
The gate is also the entrance of Okazaki Park. After passing the gate, the Ninomaru enclosure can be seen as a modern park with a flower garden.

再建された大手門~The rebuilt Ote-mon Gate
二の丸にある花時計~The flower clock at Ninomaru(taken by tkworks from photoAC)

本丸エリア~The Honmaru area

本丸の地図~The map of Honmaru

更に本丸の方に進むと、清海堀の前の持仏堂曲輪が見えます。この曲輪は明らかにその丸い形が突き出た格好になっています。空堀により囲まれています。これらは古い時代の徳川の城の特徴であり、家康の時代まで遡る可能性があります。
Going further to the Main Enclosure or “Honmaru”, you can see the Jibutsu-do enclosure in front of the Seikai moat. The enclosure clearly stick out due to its round shaped. It is surrounded with earthen walls. They are the features of the older Tokugawa castle’s defense system that could date back to the Ieyasu Era.

持仏堂曲輪の外側~The outside of Jibutsu-do enclosure
持仏堂曲輪の内側~The inside of Jibutsu-do enclosure

本丸へは大手口、埋門口、風呂谷門口の3つのルートがあります。石垣が残っており、恐らく田中または本田時代に築かれたものです。過去には門や櫓によって厳重に守られていました。
There are three routes to Honmaru, the Ote route, the Uzumi-mon Gate route, and the Furotani-mon Gate route. Their stone walls still remain and they were probably built in the Tanaka and Honda Era. The routes must have been strictly protected by gates and turrets in the past.

大手口~The Ote route
埋門口~The Uzumi-mon Gate route
風呂谷門口~The Furotani-mon Gate route

復興天守は実際にはビル建築であり、歴史博物館としても使われていますが、天守台の石垣は田中氏によって積み上げられました。
The reconstructed Tenshu is actually a modern building which is also used as a historical museum, but the stone walls for its base were originally built by the Tanaka clan.

復興天守とオリジナルの石垣~The reconstructed Tenshu and the original stone walls

家康の史跡~Ieyasu’s landmarks

更には、徳川家康にまつわる史跡としては、家康の銅像や家康公産湯の井戸があります。
In addition, there are landmarks related to Ieyasu Tokugawa such as his statues and the well which was used for his first bath.

公園にある徳川家康の銅像~The statue of Ieyasu Tokugawa
家康公産湯の井戸~The well which was used for Ieyasu’s first bath

私の感想~My Impression

岡崎城の城跡には過去の遺産が染み渡っています。岡崎公園は城の主要の曲輪があった場所に作られました。外郭を含む他の曲輪は既に市街地に変わってしまっています。城の研究や発掘が進めば、新しい発見もあるでしょう。そういったニュースを聞くのが楽しみです。
The ruins of Okazaki Castle are steeped in along legacy. Okazaki Park is built on the spot of the primary enclosures of the castle. Other enclosures including the outline were already turned into the city area. As the studies and the excavation for the castle increase, new discoveries will come. I’m looking forward to hearing about them.

本丸の風呂谷門口近くの古い石垣~The old stone walls near Furotani-mon Gate route at Honmaru

ここに行くには~How to get There

名鉄線東岡崎駅から歩いて約15分です。
東京から東岡崎駅まで:
東海道新幹線に乗り、豊橋駅で名鉄名古屋本線に乗り換えてください。
名古屋から東岡崎駅まで:
名鉄名古屋駅から名古屋本線に乗ってください。
車で行く場合:東名高速道路岡崎ICから約3kmです。公園に駐車場があります。
It takes about 15 minutes From Meitetsu Higashi-Okazaki station to get there on foot.
From Tokyo to Higashi-Okazaki st.:
Take the Tokaido Shinkansen superexpress to Toyohashi station, and transfer for Meitetsu Nagoya line.
From Nagoya to Higashi-Okazaki st.:
Take the train on Meitetsu Nagoya line at Meitetsu-Nagoya station.
If you want to go there by car: It is about 3 km away from the Okazaki IC on Tomei Expressway. The park offer a parking lot.

リンク、参考情報~Links and References

岡崎公園、岡崎市公式観光サイトOkazaki Park
・「三河岡崎城/愛知中世城郭研究会」戒光祥出版(Japanese Book)
・「よみがえる日本の城3」学研(Japanese Book)