185.唐津城 その2

今この城は現代的な観光地となっています。

特徴、見どころ

見栄えのする模擬天守

現在、唐津城は現代的な観光施設として、一般に公開されています。城がある地に向かった場合、まず山の上に立つ五層の模擬天守が見えてくることでしょう。この天守は実際には近代的ビルであり、この城が作られた当時よく見られた天守の形式(慶長様式と呼ばれています)に似せて作られています。この城に本当に天守があったかいまだ不確かではありますが、とても見栄えがします。

山の上に再建された唐津城

城周辺の航空写真

もし車で行かれるのでしたら、松浦川の河口沿いにある駐車場を使うことができます。その駐車場から道路を渡って行くと、城の入口に着きます。左手に二の丸の素晴らしい石垣を目にすることができます。そこにはかつて藩庁と二の丸御殿がありましたが、現在は学校の敷地ととなっています。

駐車場から見える模擬天守
二の丸の石垣

天守に登り、素晴らしい景色を堪能

観光客は通常、坂口門跡から城の中心の方に行きます。長い石段を登って二の曲輪に向かいます。二の曲輪の入口は防御のため、桝形と呼ばれる石垣に囲まれた四角い空間になっています。この曲輪は本丸のとなりにあり、そこからは模擬天守が乗っている天守台石垣を見上げることができます。そして、復元された本丸櫓門を通って本丸に入ってきます。

坂口門跡から伸びる長い石段
二の曲輪入口
二の曲輪から見上げた天守台石垣と模擬天守
復元された本丸櫓門

代わりに、山の麓からエレベーターを使ってもっと簡単に本丸まで行くこともできます。この城自体が現代的な施設として整備されているからです。模擬天守は、歴史博物館と展望台として使われています。天守の中では、城のことや唐津市の文化について学ぶことができます。

本丸行きのエレベーター
本丸内部
博物館、展望台として使われている模擬天守

最上階では、唐津市域全方位の景色を堪能することができます。例えば、東の方角には松浦川の河口を越えたところの海岸沿いに美しい松林が見えます。これは、虹の松原と呼ばれ、寺沢広高が開発させたものです。実は、この展望台がある山は、城が築かれる前はその松林がある海岸につながっていました。そして、北の方角には玄界灘が、南には市街地が、西の方には海岸沿いにもと城だった区域を見渡すことができます。

虹の松原を含む東側の景色
北の玄界灘
西側に見える砂浜と二の丸
南側に見える市街地と松浦川

城らしさを求め周辺を散策

唐津城が過去どのようであったのかもっと知りたければ、現在ある城の周りを歩いてみてはいかがでしょうか。例えば、海岸に沿って山の麓部分を歩いてみることができます。この部分は腰曲輪と呼ばれていて、海の方から敵が攻撃してくるのを防ぐため、石垣の上に櫓がいくつも築かれました。現在石垣は残っており、その上には近年に漆喰塀がいくらか復元されています。その石垣は波打ち際に建てられており、城を強固に守っていたことがわかります。

山麓に位置する腰曲輪
櫓跡の一つ
波打ち際に築かれた石垣

また、山から西の方にある砂浜に沿って歩いて行くこともできます。この辺りは二の丸であり、多くの武家屋敷が建てられていました。現在では市街地となっていますが、この曲輪に沿って長く石垣が残っているのがわかります。更には、二の丸と三の丸を隔てる水堀や、二の門跡では復元された太鼓櫓を見ることができます。

長く続く二の丸の石垣
二の丸、三の丸間の堀
復元された太鼓櫓

「唐津城その3」に続きます。
「唐津城その1」に戻ります。

136.Torigoe Castle Part2

Well developed ruins of a mountain castle

Features

Enclosures built using Natural Terrain

Today, the ruins of Torigoe Castle are well restored for visitors. If you drive to the ruins, you can easily go up to the parking lot near the top of the mountain. After parking, you can walk on the path to the center of the ruins. This path goes through the Rear Third Enclosure and the Rear Second Enclosure. These enclosures protected the Main Enclosure in the north. Similarly, the Third Enclosure and the Second Enclosure also protected the Main Enclosure in the south. Moreover, the Belt Enclosures surrounded the enclosures mentioned above for connection or a defense perimeter.

The aerial photo around the castle

The path to the center of the ruins
The Rear Third Enclosure

For example, if you look at the Rear Second Enclosure, you can see it has a deep dry moat and is highly heaped. You can imagine the builders dug the moat and made the enclosure by heaping the soil from the moat on natural terrain. Some wooden fences were probably built along the enclosure. Some buildings were also built in the enclosure, where you can see the remnants of them now.

The Rear Second Enclosure
The inside of the Rear Second Enclosure
The Rear Second Enclosure seen from the Main Enclosure

Restored Buildings and Stone Walls

You can go further to the Central Enclosure in front of the Main Enclosure. Due to the achievement of the excavation, some buildings were restored. One of them is the Central Enclosure Gate, which may have been the front gate of the castle. Another is a barrack which is also currently used as the rest house.

The Central Enclosure
The Central Enclosure Gate
The restored barrack and rest house for visitors

You can finally enter the Main Enclosure through the Masugata-mon Gate which is surrounded by the only stone walls in the castle. They were also restored in recent times, and originally built by Nobunaga Oda’s troops. This was because the castle was changing hands between the Kaga Ikko uprising and Oda during the conflict. Masugata refers to a square space inside or outside of the entrance, which has made it more defensive. In the back of the Masugata, there is, likewise, the restored turret styled Main Enclosure Gate, which was originally built by the Kaga Ikko uprising.

The Masugata-mon Gate
The inside of Masugata
The Main Enclosure Gate

You can enjoy View and see Good Location

Inside the Main Enclosure, there were a lot of buildings discovered during the excavation. However, the purpose of them is still uncertain, so only columns and stone foundations are shown for visitors. In addition, some wooden fences on the earthen walls, a well, and large jars for storage are restored in the enclosure. From the enclosure, you can see a good view of both sides of the mountain in the east and west, being at a good location for lookout and protection.

The inside of the Main Enclosure
The restored wooden fences
A view from the Main Enclosure (the eastern side)

To be continued in “Torigoe Castle Part3”
Back to “Torigoe Castle Part1”

136.鳥越城 その2

よく整備された山城跡

特徴、見どころ

自然の地形を生かして作られた曲輪群

現在、鳥越城跡は観光客向けによく整備されています。もし車で来られるのでしたら、山頂近くの駐車場まで容易に登っていくことができます。車を停めた後、城跡の中心地まで小径を歩いて行くことができます。この道は、後三の丸と後二の丸の間を通っています。これらの曲輪は、本丸の北側を守っていたのです。同じように、三の丸と二の丸が本丸の南側を守っていました。その上に、腰曲輪が前述した曲輪群を囲んでいて、曲輪間の連絡のため、あるいは周囲の防御のために機能していました。

城周辺の航空写真

城跡中心部への小径
後三の丸

例えば、後二の丸を見てみると、そこには深い空堀があり、曲輪自体は高く盛り上げられています。築城者は、この空堀を掘って、その土を堀から自然の地形の上に積み上げて曲輪を築いたということが想像されます。曲輪の周囲には恐らく木の柵が巡らされていたでしょう。そして曲輪の中にはいくつか建物もありました。今はその痕跡を見ることができます。

後二の丸
後二の丸の中
本丸から見た後二の丸

復元された建物や石垣

更に進んでいくと、本丸の前にある中の丸に至ります。発掘の成果により、建物が復元されています。一つは、城の正門として使われた可能性がある中の丸門です。もう一つは兵舎で、現在では休憩所としても使われています。

中の丸
中の丸門
復元された兵舎兼休憩所

そして、この城では唯一石垣に囲まれた桝形門を通って、ついに本丸に入っていきます。この石垣は現代になって復元されたもので、もともと織田信長の軍勢により築かれました。なぜかと言うと、この城は加賀一向一揆と織田軍の戦いの間、双方がこの城を占領したり、攻めたりしていたのです。桝形とは、城の入り口の内側または外側にある四角い空間で、これがあることで城の防御力を増すことができました。桝形の奥には、同じように復元された櫓形式の本丸門があります。こちらの方は元は加賀一向一揆側によって築かれました。

復元された桝形門
桝形
本丸門

眺めを見てわかる立地の良さ

本丸の中は、発掘によって多くの建物があったことがわかっています。しかし、それら建物の用途はいまだにわかっていません。よって、復元されるのでなく、柱と礎石のみが観光客向けに展示されています。更には、土塁上の木の柵、井戸、貯蔵用の大甕が曲輪の中で復元されています。この曲輪からは、城がある山の東西両側の景色をよく見渡すことができます。見張りをしたり、城の防衛のためには絶好の立地だったことでしょう。

本丸内部
復元された木柵
本丸からの眺め(東側)

「鳥越城その3」に続きます。
「鳥越城その1」に戻ります。

error: Content is protected !!