21.江戸城 その3

今、皇居東御苑の入口の一つ、江戸城大手門前にいます。随分たくさんの人たちが集まっています。東御苑の開門を待っている人たちなのです。江戸時代には、登城した主君の帰りを待つ家臣たちが集まっていたそうですから、今でもほうふつとさせます。私たちはこれから登城ということになります。

特徴、見どころ(江戸城登城・本丸ツアー)

Introduction

今、皇居東御苑の入口の一つ、江戸城大手門前にいます。随分たくさんの人たちが集まっています。東御苑の開門を待っている人たちなのです。江戸時代には、登城した主君の帰りを待つ家臣たちが集まっていたそうですから、今でもほうふつとさせます。私たちはこれから登城ということになります。大手門から三の丸、大手三の門跡から二の丸、そして中の門跡を経て、本丸の正門・中雀門跡と進みます。続いて、本丸の御殿跡を歩いてみましょう。富士見三重櫓、天守台、天守の模型など目に見えるものもありますが、御殿の建物は想像力で感じましょう。本丸のクライマックスは、なんといっても天守台です。本丸から出たら、外側から本丸の石垣を眺めたり、二の丸の庭園を歩きましょう。三の丸のもう一つの門、平川門を出たところをゴールとしまします。

大手門前

今回の内容を趣向を変えて、Youtube にも投稿しています。よろしかったらご覧ください。

大名気分で登城

開門しましたので、行きましょう。手荷物検査が終わってから、中に入ります。現在ある建物部分は、空襲で焼けた後に復元されたものだそうです。今でも立派な門と枡形で、さすが、城の正門です。枡形内にはオリジナルの鯱があります。石製の雁木や銃眼も残っています。門を防衛する仕組みです。櫓門をくぐって、三の丸に進みましょう。

大手門が開門した状態
大手門の枡形内部
オリジナルの鯱
枡形内の雁木と銃眼(石をくり抜いている)

現在の三の丸は、宮内庁などの建物がある場所になっています。次の関門は、大手三の門の跡です。大名も駕篭から降りなければならなかった場所です。ここから先が二の丸なのですが、かつては、この前に堀がありました。横を見ると、堀と櫓群が並ぶ光景が広がっていたのです。門の中には、同心番所が残っています。新しめの三つ葉葵の瓦がありますが、元は菊の御紋だったのが、この場所を公開するときに、わざわざ取り替えたそうです。。同心番所がある場所もまた、枡形になっています。

三の丸の通路
大手三の門跡
大手三の門古写真(licensed under Public Domain via Wikimedia Commons)
中の門周辺から撮った古写真(licensed under Public Domain via Wikimedia Commons)
同心番所
葵の紋所の瓦が見えます

ここからが、もっとすごいです。また番所の建物がありますが。今度のは、ずいぶん大きいです。これは、百人番所で、実際に百人以上の役人が詰めていました。それに、ここにいただけではなく、ここで身支度をして、各所の警備に向かった役人もいたそうです。警備センターみたいなところだったのでしょう。24時間体制で警備をしていて、さすが江戸城、現代のガードマンも顔負けです。

百人番所

百人番所の反対側へ振り返ると、すごい石垣があります。中の門跡です。古写真で見たときも大きいと思いましたが、建物がなくても十分わかります。見せる石垣です。この石垣は、明暦の大火や、元禄時代の地震の後に修復されたものです。白っぽい石も多くて、それに精密に積まれています。石は、伊豆半島からだけではなく、西日本から花こう岩が集められました。色の違いは、石の種類が多いからでしょうし、精密さは時代の進化なのでしょう。それに、石積みは町人にも依頼されたそうです。そのころには幕府も安定し、町人も力をつけていたのです。この門は枡形ではありませんが、その頃には門の目的が、防衛より権威に移っていたのでしょう。

中の門跡
中の門古写真(licensed under Public Domain via Wikimedia Commons)
すごい石垣です

ここにも番所が残っています。大番所です。明治時代にも作業所として使われていました。それで壊されずに残ったのです。そして、本丸に到着します。登城は順調にいきました。

大番所
本丸に向かいます

本丸ツアー(御殿跡)

それでは、本丸の正門だった、中雀門跡に入っていきます。こちらも堂々としています。この門跡の注目点は、焦げている石垣です。最後の本丸御殿が火災に遭ったときの痕跡とのことです。ただ、明暦の大火で焼けた天守台の石を持ってきたのでは、という意見もあるそうです。これは歴史の生き証人なのです。

中雀門跡
中雀門古写真(licensed under Public Domain via Wikimedia Commons)
火災で焦げた石垣

門の内側が本丸御殿の跡なのですが、今は広場になっています。想像力が必要な場面です。思うに、広場に出たところは、「虎の間」あたりだったのではないでしょうか。大名が将軍に謁見するのを待っていた部屋です。それなので、左の方に行けば、大広間があったところだと思うのです。

本丸御殿跡の広場
天守台にある本丸御殿平面図で照合してみましょう

ここからちょっと寄り道をします。現存する富士見三重櫓です。ひっそりとしたところにあります。御苑の中では端っこですし、櫓としても裏側なのです。皇居の方から見ると、かなり見栄えがするらしいです。

富士見三重櫓
富士見三重櫓の表側(photoACより)

推定・大広間跡に戻って先に進みましょう。次はと言えば・・松の大廊下です。有名どころとあって、説明パネルがあります。次はどこでしょうか。その先にある分岐点は、白書院のあたりでしょうか。ここから左手の方にも、現存建物があります。そこに行く途中の土地が盛り上がっているのですが、家康時代の天守の名残りではないかという説があります。。

松の大廊下跡
松の大廊下跡の先にある分岐点、右側がかつての白書院辺り、左側の高まりが天守の名残りか

その現存建物は、富士見多聞です。本丸の西側を守る櫓の一つで、中に入ることもできます。別名は「御休息所前多聞」といいます。「御休息の間」というのが中奥にありましたので、富士見多聞より少し内側の場所は、黒書院や中奥の辺りのようです。

富士見多聞
富士見多聞内部
富士見多聞から内側に入った所、かつての黒書院と中奥辺りか

ちょっと遠い寄り道をしてみましょう。富士見多聞と反対側の方に行きます。本丸休憩所に新しめの建物があるのですが、そこに寛永天守の模型があるのです。それから、休憩所の裏手の石垣を登ったところに、台所前三重櫓があったのですが、そこが現在は展望台になっています。昔の景色とは全然違うのでしょうが、城から見るビル群の景色もおもしろいと感じます。

本丸休憩所の天守模型がある建物
寛永天守模型
かつて台所前三重櫓があった展望台からの景色

本丸ツアー(天守台)

富士見多聞まで戻って、先に進みます。天守台に行く前に、もう一つ現存アイテムをご紹介します。「石室」です。御金蔵だったという説もありますが、非常時に大奥の調度品を避難させる場所だったようです。つまり大奥が近くにあったということです。石室から少し離れた辺りに、将軍が大奥に渡った御鈴廊下がありました。

石室
御鈴廊下があったと思われる場所から石室を見ています

元大奥だったところを通って、天守台に向かいましょう。時期によって異なりますが、天守台への途中に大奥の「御主殿」や「対面所」があったようです。かつては建物がひしめいていたのです。いよいよ天守台です。これまたすごい石垣です。

天守台に向かいます、この辺に大奥の建物がありました
天守台

この天守台は、明暦の大火の後、前田綱紀が築いたものです。前田家といえば、本拠地の金沢城は石垣の博物館と言われています。現場では、わずか2ヶ月で石を積み終えたそうです。石は、瀬戸内海沿岸から御影石が調達されました。それで、全体が白い色になっています。大きさは、四方が40メートル以上もあります。高さは約12メートルですが、前の寛永天守より2メートルほど低いそうです。

天守台に登ります、白い御影石が目立ちます
上まで登ります

ご存じの通り、この天守台に天守は築かれませんでした。再度の再建計画もありましたが、実現しませんでした。現代も再建運動がありますが、どうなるのでしょうか。上は展望スペースになっています。石蔵になっていた所が埋められているようです。つまり、この石垣の内側が地下室になっていました。寛永天守のときには、武器や金銀を蓄えてありました。明暦の大火が起こると、金銀が溶けて、塊になっていたそうです。

展望スペース
石垣の内側は石蔵になっていました

天守台の外側を歩きましょう。改めてその大きさを感じます。天守台の脇には、大奥の長局、つまり奥女中の住居がありました。こんなところにまで建物があったのです。この石垣にも火災の痕があります。こちらは、安政時代の火災によるものだそうです。これからも大事にしたい遺産です。

天守台側面

本丸下も見どころが沢山

ここは本丸の出入口の一つで、太田道灌が梅を植えたことにちなむと言われる、梅林坂です。江戸城の中でも、特に歴史が古い所です。ここから下って、本丸の周りを歩きましょう。

梅林坂

下った所にある梅林坂と汐見坂の間にある石垣は、随分精密に積まれています。この辺の石垣は、江戸時代以来、地震などで何度も修復されているので、「切り込みハギ」「すだれはつり」など新しい技法が使われています。

梅林坂~汐見坂の石垣

かつては海が見えたという「汐見坂」の下にきました。今はどんな景色なのか登ってみましょう。坂の右と左の石垣ってだいぶ違います。右の石垣は先ほど見た石垣です。左側の白鳥濠にある石垣は、家康時代に築かれ、技法も粗い加工の石を使った打ち込みハギなのですが、関東大震災のときも大丈夫だったそうです。古い石垣だから、弱いということではないようです。坂の上あたりまで来ました。やっぱりビルの景色です。でも、名前を残してもらえば、昔はこうだったとわかります。

汐見坂
汐見坂の左側にある白鳥濠とその石垣
汐見坂からの景色

白鳥濠の石垣を下から眺めましょう。上のところは、先ほど行った展望台です。石垣のラインもきれいです。何だか熊本城の武者返しの石垣を思い出します。

白鳥濠の石垣

二の丸は、簡単なご紹介になってしまいますが、開発されてしまった武蔵野から移された雑木林、84品種もの花菖蒲がある菖蒲田、そして、9代将軍・徳川家重時代を復元したという庭園などが見どころです。

雑木林
菖蒲田(6月下旬撮影)
庭園

最後は、梅林坂の下に戻って、平川門に向かいます。下梅林坂門跡を通るのですが、堀に挟まれた細長い枡形になっています。枡形を出てからも更に回り込んで、やっと平川門に到着です。この門は残っています。

下梅林坂門跡と細長い枡形
枡形から出てまた左に回り込みます、右側はわずかに残る二の丸の堀「天神濠」
平川門が見えてきました

城の通用門の位置づけなのですが、北東にある鬼門ということで、城内で亡くなった人や罪人が出たときは、門の枡形の中にある小さな門(山里門、不浄門)から外に出されたそうです。浅野内匠頭も江島もここを通ったと言われます。私たちは、普通に門を出ていきましょう。

平川門(櫓門)
枡形内の山里門(不浄門)
ビジターは枡形から高麗門経由で外に出ます
平川門の外側にある平川橋

「江戸城 その1」に戻ります。
「江戸城 その2」に戻ります。
「江戸城 その4」に続きます。

19.川越城 その2

現在、川越城跡は市街地に埋もれてしまっているような感じです。本丸御殿が部分的に残っているのと、関連する遺跡、遺物がいくつか周辺にあるか、復元されているくらいです。この記事では、中心部の御殿に行く前に、市街地に残る城の痕跡をいくつか探してみようと思います。

特徴、見どころ

現在、川越城跡は市街地に埋もれてしまっているような感じです。本丸御殿が部分的に残っているのと、関連する遺跡、遺物が周辺にいくつかあるか、復元されているくらいです。例えば、かつては沼沢地であった城の東側から城跡に向かって車に乗ったり歩いたりしても、道路がわずかに登っていると気付く程度でしょう。その辺りが城の内と外を隔てる境界でしたが、今では完全に市街地になっています。したがってこの記事では、中心部の御殿に行く前に、市街地に残る城の痕跡をいくつか探してみようと思います。

かつての城東側の境界の辺り

城の古い痕跡

出発点は、本丸の北側にあり今は川越市立博物館になっている二の丸です。この場所は、城の初期段階では城の東端に当たりました。ここから東方を流れる新河岸川に向かって下ってみましょう。新河岸川は江戸時代になって開削されました。周辺の住宅地は当時新しい曲輪として築かれた場所でした。また、その間を走る道路は堀でした。

城周辺の航空写真

川越市立博物館
新河岸川
この辺りはかつて堀でした

次に新河岸川に沿って歩いてみましょう。このルートは、武蔵野台地の際(きわ)をなぞっています。そのうちに川に設置された田谷堰(たやせき)に至りますが、ここは元は田谷川の河口でした。つまり、ここから上流は、下流部分より古いということになります。

新河岸川に沿って進みます
田谷堰

更に進んでいくと、道灌橋(どうかんばし)が見えてきます。この名前は、城を築いた太田道灌の屋敷がこの近くにあったことに由来します。次に東明寺橋(とうみょうじばし)がありますが、この辺りは1546年の川越城の戦いで、上杉軍が押し寄せてきた場所(東明寺口)と思われます。東明寺はこの近くにあって、ここで激戦(川越夜戦)があったと伝わります。

道灌橋
市役所前にある太田道灌像
東明寺橋
東明寺にある川越夜戦の碑

西大手門跡から本丸へ

そこから南の方に移動して、かつては西大手門があった川越市役所周辺に行ってみましょう。門を通る通路は、馬出しと呼ばれる門の前に突き出した丸い小曲輪によって防御されていました。しかし、今では完全に取り除かれ、多くの観光客で賑わう交差点になっています。現在の道路は東方の城の中心部に向かってまっすぐ伸びていますが、以前の道は違っていました。

城周辺の地図

川越市役所前の交差点
西大手門跡
かつての西大手門(赤丸内)、川越市立博物館展示の模型より

その道は右にカーブして中の門の堀に突き当たっていたのです。そこから進むには、左に曲がって門の中に入っていきました。この堀は部分的に復元され、一般公開されています。

北の方角から見た城の模型、赤丸内が西大手門、青丸内が中の門堀、緑丸内がもう一つのカーブポイント
中の門堀は現在の道の右側にあります
部分的に復元された中の門堀

堀を通り過ぎて進んでいくと、右側に植栽された丸い形の広場が見えてきます。これは、左側から突き出した別の堀の痕跡です。つまり、かつてはここもまっすぐ通れなかったことになります。以前の道はその後、一旦二の丸を通ってから本丸に到着するようになっていました。

もう一つの堀の痕跡
本丸に到着です

南大手門跡から本丸へ

今度は、南大手門から城の中心部に至るオリジナルの道を辿ってみましょう。この門も東大手門と似たような外観でしたが、こちらも完全に撤去されました。現在は川越第一小学校になっているその場所には何の痕跡もありません。

城周辺の地図

南の方角から見た城の模型、赤丸内が南大手門、青丸内が富士見櫓
南大手門跡周辺

学校沿いの道を北に向かって歩き、最初の交差点で右に曲がります。この道はオリジナルのルートに沿っています。現在の道は舗装され、周りは住宅地となっていますが、かつては土塁や水堀に囲まれていました。そうするうちに、左側に丘が見えますが、これは富士見櫓跡です。この櫓は三階建てで、天守の代用とされていました。見張り台及び城の防衛拠点として使われていました。

城のオリジナルルート
富士見櫓跡

手前の干上がっている堀跡を超えて櫓跡の上まで登っていくことができます。かつては城の中心部から行き来していましたが、今は高校の敷地があるためにできなくなっています。よって中心部の本丸に行くには、道に戻ってから左に折れていきます。

手前の堀跡を渡っていきます
階段を登っていきます
櫓があった頂上部分
周辺の景色
背後は学校用地になっています
本丸に行くには元の道に戻ります

「川越城その3」に続きます。
「川越城その1」に戻ります。

今回の内容を趣向を変えて、Youtube にも投稿しました。よろしかったらご覧ください。

21.江戸城その3~Edo Castle Part3

この城の中心部は、皇居、庭園や公園になりました。
The center of the castle has become Imperial Palace, gardens or parks.

ビル街を背景に桜田門と桜田濠~Sakurada-mon Gate and Sakurada-bori moat with the background of modern buildings

江戸城は内郭と外郭に分かれていました。内郭は内堀の内側にあって城の中心的機能を果たしていて、本丸、北の丸、西の丸といった主要な曲輪から成っていました。その外周は8km近くです。そこには天守、豪華な御殿があり、多くの櫓や門によって警備されていました。現在、内郭は4つの部分に区切られています。一つずつ見ていきましょう。
Edo castle was divided into Naikaku and Gaikaku. Naikaku was the inside of the inner moat, and consisted of the center portion of the castle including primary enclosures such as Honmaru, Kitanomaru, and Nishinomaru. Its perimeter was nearly 8 km. It had the Tenshu keep, luxurious halls, many turrets and gates for security. Now, Naikaku is separated into four parts. Let’s look at each part one by one.

江戸城内郭の4つの部分~The 4 parts of Edo Castle Naikaku(国土地理院航空写真に加筆)

皇居東御苑~Imperial Palace East Garden

ここは、本丸、二の丸、そして三の丸の各曲輪を由来としています。将軍は長年本丸にあった御殿に住んでいましたが、1863年の火災の後は西の丸に移り、本丸には戻りませんでした。明治維新後、明治天皇もまた西の丸に住み続けました。そのため本丸とその周辺は宮内庁によって使われてきました。そして1968年からは、その多くの部分が庭園として公開されています。
It is derived from the enclosures, Honmaru, Ninonaru and Sannomaru. The Shogun usually lived the main hall at Honmaru for many years. But after the fire in 1863, they moved to Nishinomaru, didn’t returned to Honmaru. After the Meiji Restoration, Emperor Meiji also continued to lived in Nishinomaru. So Honmaru and the area around were used for Imperial Household Agency. Many parts of them have lastly been open to the public as the garden since 1968.

皇居東御苑の航空写真~The aerial photo of Imperial Palace East Garden

・三の丸巽二重櫓:江戸城に現存している4つの櫓のうちの一つです。庭園の外側からは、本丸富士見三重櫓を背景に、素晴らしい姿を眺めることができます。
・Tatsumi two-story turret at Sannomaru: It is one of four remaining turrets in Edo Castle. You can see a great view of the turret with the background of Fujimi three-story turret at Honmaru from outside the garden.

巽二重櫓と富士見三重櫓(背景)~Tatsumi two-story turret with the background of Fujimi three-story turret

・大手門:この門は、江戸城の正門でした。現存するのは一部分で、残りは復元されています。庭園の入り口の一つでもあります。皇宮警察の人たちが荷物チェックをします。この内側が三の丸となります。
・Ote-mon Gate: This gate was the main entrance of the castle. It is partly original and the rest has been restored. It is also one of the entrances of the garden. The Imperial Guards will check your baggage. The inside of the gate is Sannomaru.

大手門~Ote-mon Gate

・大手三の門跡:ここは二の丸の入り口でした。過去には大きな櫓と門の前には内堀がありました。残念なことに全て撤去されてしまいました。
・The ruins of Ote-Sannomon Gate: this was the entrance of Ninomaru enclosure. There were large turrets around and the inner moat in front of the gate in the past. Unfortunately, they have all been demolished.

大手三の門跡~The ruins of Ote-Sannomon Gate
大手三の門の古写真~An old picture of Ote-Sannomon Gate(licensed under Public Domain via Wikimedia Commons)

・中の門跡:ここは本丸の入り口でした。ここにも建物は残っていませんが、残っている巨大な石垣には驚かれるでしょう。これらの石は、瀬戸内海から運ばれてきたものです。
・The ruins of Nakanomon Gate: this was the entrance of Honmaru enclosure. They also have no buildings, but you will be surprised to see huge remaining stone walls. These stones were brought from Seto Islands Sea area.

中の門跡~The ruins of Nakanomon Gate
中の門の古写真~An old picture of Nakanomon Gate(現場説明版より)

・三つの現存している番所:これらは前述の門の周辺にあります。武士が厳しく訪問者をチェックしていました。その中には忍者もいたそうです。
・The three remaining guard stations: they are around the gates mentioned before. Warriors did security check strictly. Some of them are said to be Ninja.

大手三の門内にある同心番所~The guard station inside Ote-Sannomon Gate
中の門前にある百人番所~The station for 100 guards in front of Nakanomon Gate
中の門内にある大番所~The last guard station inside Nakanomon Gate

・中雀門跡:この門は、本丸御殿に至る最後の門でした。残っている石垣が黒ずんでいるのは1863年の火災による影響のようです。
・The ruins of Chujaku-mon Gate: this gate was the last one that led to Honmaru main hall. Their remaining stone walls look dark that might have been caused by the fire in 1863.

中雀門跡~The ruins of Chujaku-mon Gate
恐らくは火災により傷んだ石垣~The stone walls probably damaged by the fire

・本丸御殿跡:広大な土地に御殿がひしめいていました。ここは今は花と木の庭園になっています。
・The ruins of Honmaru main hall: this spacey area was packed with the hall. They are now used for a garden with flowers and trees.

本丸御殿跡~The ruins of Honmaru main hall
本丸の古写真、1863年の火災後~An old picture of Honmaru enclosure after the fire in 1863(licensed under Public Domain via Wikimedia Commons)

・富士見三重櫓:江戸城で唯一現存している三重櫓です。三代目の天守が焼けた後は代用天守として使われました。本丸からはその背面を見物できます。
・Fujimi three-story turret: it is the only remaining three-story turret in Edo Castle. It was used as the alternative Tenshu keep after the third Tenshu was burned down. We can see the back side of it at Hommaru.

富士見三重櫓(背面)~Fujimi three-story turret(the back side)
富士見三重櫓の正面~The front side of Fujimi three-story turret(taken by TECHD from photoAC)

・本丸展望台:ここからは二の丸庭園越しに東京中心地の景色を楽しめます。ここには台所前三重櫓がありました。過去には武士たちが見張りをしていたはずです。
・The viewing platform at Honmaru: You can have a good view of the center of Tokyo looking over Ninomaru Garden. The Daidokoro-mae three-story turret was there. Warriors should be likely looking over for security in the past.

本丸展望台からの眺め~A scene from the viewing platform at Honmaru
展望台を二の丸から見上げる~Looking up the viewing platform from Ninomaru enclosure

・天守台石垣:この城には天守がありました。最初の三人の将軍は、先代の天守に代わる自身の天守を築きました。三代目の天守は特に史上最大と言われる程巨大でした。ところが、1657年の明暦大火で焼け落ちてしまいます。その後四代目の天守再建が始まりますが、中止となりました。現在その四代目用の天守台が残っています。
・The stone walls for Tenshu keep: the castle had the Tenshu keep. The first three Shoguns built their own Tenshu instead of using the previous one. The third Tenshu was especially big which might have been the biggest one in history. However, it was burned down by the great fire of Meireki in 1657. After the fire, the rebuilding of a fourth Tenshu was launched, but canceled. We can now see the prepared Tenshu base for it.

残っている天守台~The remaining Tenshu base
二代目または三代目天守、「江戸図屏風」より、17世紀~The second or third Tenshu, from “View of Edo”, in the 17th century(licensed under Public Domain via Wikimedia Commons)

・梅林坂:この城の創始者である太田道灌が梅の木を植え、神社を作った所と言われています。梅林の合間に、より古風な石垣が残ります。
・Bairin (Plum Grove) Slope: it is said that the founder of the castle, Dokan Ota planted plum trees and built a shrine there. We can now see the trees among older looking stone walls.

梅林坂~Bairin (Plum Grove) Slope
古風な石垣~The older looking stone walls

・平川門:ここは城の裏門で、現存しています。この門は、鬼門である東北を向いています。このため、城での罪人はこの門を通して追放されたとのことです。
・Hirakawa-mon Gate: this was the back gate of the castle and remains now. The gate faces the traditional taboo direction – the northeast. For this reason, the offenders in the castle were banished through the gate.

平川門~Hirakawa-mon Gate

皇居外苑~Outer Gardens of the Imperial Palace

ここは「皇居前広場」とも呼ばれています。江戸時代には「西の丸下」と呼ばれており、多くの大名屋敷が建っていました。明治時代に皇室の園地となりましたが、市民にとって親しみのある場所でもありました。皇居がすぐ近くに見えるからです。第二次世界大戦が終わったとき、敗戦を嘆く人たちがここに集まったことで有名です。現在の人たちも似たような状況です。簡単に来れるので、いつも多くの観光客が集まっています。現在ここは一般に公開されています。
It is called “The Palace Plaza” as well. This area was called “Under Nishinomaru” where many halls for lords were in the Edo Period. In the Meiji Era, it was turned into the garden for Imperial Families, but also familiar to citizens because they could see the Imperial Palace closely. At the end of World War II, it became a well known place for people mourning the loss of the war. This idea is similar to people in the present. Many tourists always visit there due to easy access. Now, garden is open to the public.

皇居外苑~The Outer Gardens of the Imperial Palace
終戦時に皇居前広場に集まった人々、1945年8月16付毎日新聞より~The gathering people at the Palace Plaza at the end of the war, in the Argust 16th 1945 edition of the Mainichi Shinbun(licensed under Public Domain via Wikimedia Commons)

皇居外苑の航空写真~The aerial photo of The Outer Gardens of the Imperial Palace

・皇居正門石橋と現存する伏見櫓の風景:外苑そのものは広大な広場です。なので多くの観光客は皇居と江戸城建物の景色を愛でています。この取り合わせは一番有名なものです。
・The view of the Palace Stone Bridge and the remaining Fushimi Turret: The garden itself is an extensive square. So many tourists enjoy the views of Imperial Palace and Edo Castle buildings. This is the most popular one.

皇居正門石橋と伏見櫓~The Palace Stone Bridge and Fushimi turret

・桜田門:これは最も有名な江戸城の建物の一つです。1860年に桜田門外の変が起こった所です。幕府大老であった井伊直弼が暗殺され、幕府の権威失墜を招きました。この門は現存しており、重要文化財に指定されています。
・Sakurada-mon Gate: This is one of the most popular buildings of Edo Castle. Because this is where Sakuradamon Incident in 1860 happened. The chief minster of Shogunate, Naosuke Ii was assassinated and it caused Shogunate’s the authority to decreas. The gate remains now and has been designated as a Important Cultural Property.

桜田門~Sakurada-mon Gate

北の丸公園~Kitanomaru Park

北の丸曲輪は、本丸の搦め手を北の方角から守る任務があり、とても重要でした。将軍の親族である清水家と田安家が江戸時代の後期に住んでいました。明治維新後は、近衛師団の兵舎がありました。第二次世界大戦後は公園になり、日本武道館や科学技術館などの施設が置かれています。
Kitanomaru enclosure was very important because it had to guard the rear of Honmaru in the north. The Shogun’s relatives, the Simizu and Tayasu clans lived in the late Edo Period. After the Meiji Restoration, the barracks of the Imperial Guard division were there. After the World War II, it became the park where facilities, like Japan Budokan, Science and Technology Museum, are located.

北の丸公園の航空写真~The aerial photo of Kitanomaru Park

・清水門:清水家の屋敷の門として使われました。とても優れた構造で、重要文化財になっています。この門は、内堀が窪んでいる奥に設置されていて、誰もが長く細い土橋を渡って入らなければなりません。侵入者は堀に沿った塀から反撃されてしまいます。
・Shimizu-mon Gate: It was used as the gate for Shimizu clan’s hall. It has a excellent structure and has become an Important Cultural Property. The gate is set at the back of the curved inner moat. Everyone has to go on a long and narrow earthen bridge to enter. Invaders were countered by defenders on walls along the moat.

清水門~Shimizu Gate
門の内側から見た土橋~The earthen bridge looking from the inside of the gate

この門はまた2つの「桝形」と呼ばれる方形の区画が外と内両方にありました。守備側は背後から敵を攻撃できたのです。実に強靭な防御力です。私が思うにこの門はもっと有名になってしかるべきです。
The gate also has two square shape blocks called “Masugata” both outside and inside. Defenders were able to counter the enemy from the back. The gate is very strongly defensive. By I think it should be more well-known.

外側の「桝形」~The outside “Masugata”
内側の「桝形」~~The inside “Masugata”

・田安門:ここは田安家の門でした。地下鉄から武道館に行く人は皆、この門を通ります。この門もまた重要文化財に指定されています。
・Tayasu-mon Gate: It was the gate of Tayasu clan’s hall. Now, all people from the subway station to Budokan go through the gate. It looks just like the Budokan gate. It has also been designated as a Important Cultural Property.

田安門、向こうは武道館~Tayasu-mon Gate, Budokan is over there

皇居~Imperial Palace

この区域は元々西の丸曲輪と吹上と呼ばれる場所でした。将軍は江戸時代末期に西の丸にある御殿に住んでいました。明治維新のとき、明治天皇はこの御殿に入り、使い続けました。そのため西の丸周辺が皇居になったのです。一般の人は通常皇居には入れませんが、年始や天皇誕生日といった特別な日には一部開放されます。今回は、外側から見ることができる2つの興味ある景色をご紹介します。
This area includes the original Nishinomaru enclosure and a place called Fukiage. The Shogun lived in the hall at Nishinomaru at the end of the Edo Period. During the Meiji Restoration, Emperor Meiji got the hall and continued to use. That’s why Ninomaru around has become Imperial Palace. Visitors can’t usually enter the palace, but it is partly open to people on special days such as New Year Celebration and the Emperor’s birthday. This time, I will show you two of interesting views of the area from outside.

皇居全景、手前は皇居外苑~The overview of Imperial Palace, the front is the Outer Gardens(licensed by Chris73 via Wikimedia Commons)

皇居の航空写真~The aerial photo of Imperial Palace

・千鳥ヶ淵:ここは今は内堀の一部になっていますが、元来は川だったようです。「淵」はこの場合、水流をせき止めて作った沼を意味します。この堀は全国的に桜の名所として知られています。春になると、堀の上にはボートで花見をする人たちで溢れます。
・Chidori-ga-Fuchi moat: it is now a part of the inner moat, but seemed to be originally a river. “Fuchi” means a lake made by damming the water in this case. The moat is known around the whole country for cherry blossoms. A lot of people seeing them are on the boats in the moat in the early spring.

千鳥ヶ淵~Chidori-ga-Fuchi moat

・半蔵門~この名前は、この門を警護していた忍者の頭領、服部半蔵に由来します。外側から門に伸びる土橋はまるでダムのように見えます。実際、この橋は水位を維持するために築かれました。橋の片側の水位は反対側よりかなり高くなっています。
・Hanzo-mon Gate: its name comes from the leader of Ninja, Hanzo Hattori who kept the gate. The earthen bridge from outside to the gate looks just like a dam. Indeed, the bridge was built to hold back the water. You can see the one side of the bridge keep much higher level of the water than the other side.

半蔵門~Hanzo-mon Gate
半蔵門土橋の下流部分~The lower part of Hanzo-mon Gate earthen bridge
桜田濠、半蔵門の下流にあり、まるで大河のようです~Sakurada-bori moat, the lower section of Hanzo-mon Gate, looks just like a large liver

「江戸城その4」に続きます。~To be continued in “Edo Castle Part4”
「江戸城その2」に戻ります。~Back to “Edo Castle Part2”
「江戸城その1」に戻ります。~Back to “Edo Castle Part1”

error: Content is protected !!