85.福岡城 その2

これから、かつて福岡城の正門だった上之橋御門の跡から、話題の天守台までご案内します。それに加えて、福岡市が出している城建物の復元可能性を示した表を見ながら、途中のスポット毎にチェックしていきます。福岡城跡が将来、どのような姿になるのか想像するためです。

特徴、見どころ

Introduction

これから、かつて福岡城の正門だった上之橋御門の跡から、話題の天守台までご案内します。それに加えて、福岡市が出している城建物の復元可能性を示した表を見ながら、途中のスポット毎にチェックしていきます。福岡城跡が将来、どのような姿になるのか想像するためです。

福岡城建物の復元可能性を示した表、「国指定福岡城跡整備基本計画」より

出発前にちょっと面白い所を見学しましょう。上之橋近くの歩道の地下に、堀の北側の石垣が保存されているのです(堀石垣保存施設、年末年始除く土日に見学可)。今の歩道の辺りもお堀だったのですが、埋められたのです。その石垣が、地下鉄工事を行ったときに見つかったのだそうです。

堀石垣保存施設
堀石垣保存施設の入口
地下で保存されている石垣

整備が進む三の丸

こちらが現代の上之橋です。今でも舞鶴公園のメインの入口になっているので、立派な感じがします。すごい石垣が奥の方に見ます。上之橋御門の跡です。この門は、先ほどの表によると「復元の可能性が高い」建物に分類されています。最近石垣が修復整備されて、ビジターが通れるようになりました(2023年)。一緒に調査がされ、古写真もあるので、復元の条件が整ってきたのでしょう。石垣だけでも立派な門だったと想像できます。門を入ったところにかつては、黒田騒動の当事者、栗山大膳の屋敷がありました。

上之橋(手前)と上之橋御門跡(奥)
上之橋御門の古写真、「国指定福岡城跡整備基本計画」より
福岡城模型の上之橋御門周辺。福岡城むかし探訪館にて展示

三の丸の中に進んでいくと、広大な重臣屋敷地だったところ(東部)は、今は広場として憩いの場になっています。戦後には平和台球場がありました。古代にさかのぼると、海外使節の迎賓館などとして使われた「鴻臚館」がありました。この場所に、鴻臚館を復元整備する事業が始まっていますが、現在は「鴻臚館跡展示館」で、発掘調査の成果を、発掘現場の一部や復元イメージとともに、見学することができます。

三の丸の鴻臚館跡
平和台球場のレリーフ
鴻臚館跡展示館
鴻臚館発掘現場の一部
鴻臚館建物の復元イメージ

お城のことを勉強されたいときは、「福岡城むかし探訪館」に行ってみましょう。ここには、素晴らしい福岡城の模型があります。

福岡城むかし探訪館
福岡城の模型。福岡城むかし探訪館にて展示

先に進むと、また立派な石垣が見えてきます。二の丸の入口、東御門跡です。

三の丸から見える東御門跡

二の丸から本丸へ

東御門跡の前にやってきました。この門の脇には、革櫓、炭櫓(高櫓)がありました。この門と両脇の櫓は「復元の可能性がある」建物に分類されています。ただ、門の正面から取った写真がないそうです。

東御門跡
東御門の古写真、「国指定福岡城跡整備基本計画」より

次の関門は、扇坂御門跡です。門の建物は、復元可能性が示されていないので、詳細がわからないのかもしれません。しかし、この門の特徴は、内側の階段にあります。見た感じ公園風の階段なのですが、実は城があった当時からこの形だったのです。「扇坂」という名前もこの形から来たようです。門の通路は通常狭くしますので、大変珍しいケースです。現在の階段も、最近部分的に復元されたものです(2024年)。

扇坂御門跡
部分復元された扇坂

次は本丸です。表御門跡から入っていきましょう。この門も「復元の可能性が高い」建物に分類されているのですが、現物が、黒田家の菩提寺・崇福寺に移されて、山門として使われています。今の場所になじんでいるようにも見えますが、こういう場合にはどうするのか悩ましいところです。

本丸表御門跡
表御門の古写真、「国指定福岡城跡整備基本計画」より
崇福寺山門、「福岡市の文化財」HPから引用

本丸の中には、本丸御殿がありました。ぱっと見、なにがあったか分かりませんが、「復元の可能性がある」とされています。本丸御殿は、明治時代に改造されて、病院として使われたので、ある程度分かるのでしょう。

本丸御殿跡

本丸北側の他の建物もチェックしておきましょう。そのうち、時櫓と月見櫓は「復元が困難」とされています。一方、太鼓櫓と裏御門は隣り合っていましたが、太鼓櫓の方が復元可能性が高くなっています(太鼓櫓が「復元の可能性が高い」、裏御門が「復元の可能性がある」)。これは、以前「伝・潮見櫓」として保存されていた櫓が、実は太鼓櫓ではないかと言われていることによるようです。

太鼓櫓(左)と裏御門(右)跡
太鼓櫓(左)と裏御門(右)の古写真、「国指定福岡城跡整備基本計画」より
伝・潮見櫓

最後は、祈念櫓です。この櫓は、寺に払い下げられていたのを、元の場所に移築復元していたのですが、建物が立つ石垣の修復のため、現在は解体・保管されています。なるべく早く元の姿を見てみたいですが、現在の建物はかなりオリジナルから改変されていて、実は月見櫓だったのではないかという説もあるそうです。

祈念櫓周辺
解体・保管前の祈念櫓

いよいよ天守台めぐり

いよいよ天守台に向かいます。天守台への入口は、鉄御門(くろがねごもん)跡です。かつては、石垣の上に巨石を置き、またその上に、櫓がありました(通称「切腹櫓」)。門は文字通り鉄製で、固く閉じられ、普段から人が寄り付かない場所だったそうです。

鉄御門跡

門から入ったところの区画は、天守台に建物がなくなった後、「天守曲輪」と呼ばれていました。その角には「天守櫓」がありました。

天守曲輪
天守櫓があった場所

そして天守台(大天守台)です。かなりの大きさです。底には建物の柱を立てる礎石がたくさん並んでいます。天守のものと思えるのですが、一時期この辺りに蔵(「天守蔵」)があって、その礎石だったかもしれないそうです。残念ながら天守は「復元が極めて困難」な建物に分類されていますが、これから実施される発掘調査に期待しましょう。

天守曲輪から見た天守台
天守台に入っていきます
天守台の底にある礎石群

石垣の上は展望台になっています。ここが城で一番高い場所で(標高約36m)、一帯を見渡すことができます。

天守台からの眺め

天守台手前の、天守曲輪の中に戻ってきました。天守台周りは他にも見どころがありますので、行ってみましょう。天守曲輪のもう一つの入口「埋門(うずみもん)」跡を通っていきます。この門も狭くて、名前の通り、いざというときは石などで埋めてしまうのでしょう。

埋門跡

埋門を抜けると、本丸南側の武具櫓曲輪です。ここには、長さ60m以上もの武具櫓がありました。黒田長政が築城時に、この櫓と思われる内容を書状に記しています(天守を守る長さ30間の櫓を建てるという主旨)。この櫓は「復元の可能性がある」という分類ですが、その中でも「復元の可能性が高い」とされています(B+という表記)。明治維新後、黒田家の別邸に移築されましたが、戦争中の空襲で焼けてしまいました。

天守台から見た武具櫓曲輪
武具櫓の古写真、「国指定福岡城跡整備基本計画」より
黒田邸に移築された武具櫓、「史跡福岡城跡環境整備報告書」より

それでは、中小天守台の方に行きましょう。武具櫓曲輪から、中天守台の脇を通って、小天守台に至ります。小天守台も展望台になっているのだ。ここから見る景色もなかなかです。

中天守台(左)と小天守台(奥)
小天守台からの眺め

現存する多聞櫓

天守台の後は、現存する南丸多聞櫓を見学しましょう(国の重要文化財)。まずは外側から見学したいのですが、櫓は二の丸にあるので、一旦二の丸の桐木坂御門(きりのきざかごもん)跡から外に出ます。この櫓は、両隅の二重櫓2つが、長さ約54メートル(30間)の平櫓を挟む格好になっています。防御のための仕掛けが見えます。鉄砲狭間、格子窓、そして石落としの3点セットです。

桐木坂御門跡
南丸多聞櫓(外側)
石落とし、鉄砲狭間、格子窓が見えます

二の丸に戻って、その一部の南の丸に入ってみましょう。多聞櫓がある場所です。普段は倉庫として使われていたそうです。現在の建物は江戸末期(1854年)に大改修されました。

二の丸の一部、南の丸に入ります
多聞櫓(内側)

訪問した日は、偶然櫓内部の特別公開日でした。さっそく入ってみましょう。中が細かく仕切られています。これがこの櫓(平櫓部分)の大きな特徴で、16の区画に分かれています。しかも番号が振られています。後に兵舎や学校寮として使われたときの名残なのでしょう。

櫓内部見学のための入口
櫓の内部

外から見えた、格子窓、石落とし、鉄砲狭間を内側からも確認できます。

格子窓
石落とし
鉄砲狭間

上を見ると、なんだか天井が透けている感じです。この天井は、細い竹を組んで作られています。火縄銃の煙を上に逃がすためとか、竹を矢の材料として、その場で使えるようにしたためとか言われています。まさに実戦に備えた櫓だったのです。

多聞櫓の屋根

リンク、参考情報

国史跡 福岡城・鴻臚館 公式ホームページ
福岡市の文化財
・「福岡城 築城から現代まで(新修福岡市史特別編)」福岡市
・「シリーズ藩物語 福岡藩/林洋海著」現代書館
・「福岡城天守を復原する/佐藤正彦著」石風社
・「福岡城天守の復元的整備について―報告と提言(概要)-」福岡城天守の復元的整備を考える懇談会
・「福岡城の天守に関する新たな資料の発見について 令和6年12月10日」福岡市 経済観光文化局 博物館
・「歴史を読み解く:さまざまな史料と視角/服部英雄著」九州大学学術情報リポジトリ
・「国史跡福岡城跡整備基本計画 平成26年6月」福岡市
・「史跡福岡城跡環境整備報告書 昭和55年度」福岡市教育委員会

「福岡城その3」に続きます。

今回の内容を趣向を変えて、Youtube にも投稿しました。よろしかったらご覧ください。

73.広島城~Hiroshima Castle

広島は平和都市ですが、城からできた都市でもあるのです。
Hiroshima is a city of peace, but also a city from the castle.

広島城の外観復元天守~The apparently restored Tenshu keep of Hiroshima Castle(licensed by Taisyo via Wikimedeia Commons)

立地と歴史~Location and History

広島は今、平和を希求する都市となっています。この都市は毛利氏により築かれた広島城から始まりました。毛利氏もともと吉田郡山城という広大な山城に住んでいましたが、その城は戦国時代において防御力に優れていました。しかし統治や通商には不向きだったのです。豊臣氏による天下統一の後、毛利輝元は当時の他の事例にならい、本拠地を他の地に移すことにしました。彼は1589年に太田川のデルタ地帯にある島の上に新しい城を築きはじめました。この城と城下町は南方の海の方角に向かって広がっていきました。
Hiroshima is now a city for promoting peace. The city comes from Hiroshima Castle built by the Mori clan. The clan originally lived in a large mountain castle called Yoshida-Koriyama which was specialized for defense in the Warring States Period. But it was not convenient for governance and business. After the unification of the whole country by the Toyotomi clan, Terumoto Mori decided to move his home base to another place by emulating other cases at that time. He started to build a new castle on an island on the delta of Otagawa River in 1589. The area of the castle and its town spread towards the sea in the south.

毛利輝元肖像画、毛利博物館蔵~The portrait of Terumoto Mori, owned by the Mori Museum(licensed under Public Domain via Wikimedia Commons)
安芸国広島城所絵図、江戸時代~The illustration of Hiroshima Castle in Aki Province, in the Edo Period(出典:国立公文書館)

徳川幕府が設立されてから後に、福島氏が城を完成させたと言われています。城には5層の天守の他、88もの櫓がありました。主要な曲輪は水堀により区切られて、橋でのみつながっていました。また、他の川や堀によっても囲まれていました。代わりにこのような環境下では、洪水から被害を受けやすくなります。福島は洪水の度に城を補修せざるを得ませんでした。しかながら、頻繁な工事は幕府に福島が反乱を起こすのではないかと疑念を生じさせ、福島は1619年に改易となってしまいます。
After the Tokugawa Shogunate was established, it is said that the Fukushima clan completed the castle. It had a five layer Tenshu keep and 88 turrets. Primary enclosures were separated by water moats, connected by only bridges. They were also surrounded by many other rivers and moats. Instead, in such conditions, it could suffer from flooding. Fukushima had to repair the castle constantly after floods. However, frequent constructions made the Shogunate doubt Fukushima might be against the Shogunate. Fukushima was fired in 1619.

広島城の城主だった福島正則肖像画、東京国立博物館蔵~The portrait of Masanori Fukushima, the lord of Hiroshima Castle, owned by the Tokyo National Museum(licensed under Public Domain via Wikimedia Commons)

その後、浅野氏が広島を250年以上統治しました。浅野氏は城をほとんど同じ状態で維持しましたが、市街地や農地を埋め立てにより拡張しました。埋め立て地は、広島市の礎になっています。
After that, the Asano clan governed Hiroshima for 250 years. They had kept the castle almost the same as original. They continued to reclaim land for towns and fields. The reclaimed area is the foundation of Hiroshima City.

Marker
広島城Hiroshima Castle
Leaflet, © OpenStreetMap contributors
広島市周辺の現代の地図~The present map around Hiroshima City

特徴~Features

現在、主に本丸と二の丸の跡地が内堀に囲まれて残っています。そこには現存建物はありません。天守は本丸の北西隅に外観復元されています。その内部は歴史博物館として使われていて、広島市や広島城の歴史を学ぶことができます。二の丸は外部から本丸に向かう途中に、出丸のようになっていて、周りの内堀により独立しています。とても独特なスタイルです。
Now, ruins of mainly Honmaru and Ninomaru enclosures surrounded by the inner moat remain. No remaining buildings are there. The Tenshu has been apparently restored at the north-west corner of Honmaru. Its interior is used as a historical museum where you can learn about the history of the city and castle. Ninomaru is like a barbican on the way from outside to Honmaru, isolated by the inner moat around. It’s a very unique style.

MarkerMarkerMarker
天守Tenshu keep
Leaflet|国土地理院
城周辺の航空写真~The aerial photo around the castle

外観復元天守~The apparently restored Tenshu(taken by NR1000 from photoAC)

二の丸では、表御門や太鼓櫓といったいくつかの建物が最近になって元来の工法で復元されています。
Several buildings like the Front Gate and the Drum Turret were recently restored in the original way at Ninomaru.

復元された二の丸の表御門~The restored Front Gate at Ninomaru(taken by NR1000 from photoAC)
復元された二の丸の太鼓櫓~The restored Drum Turret at Ninomaru(taken by acworks from photoAC)

その後~Later Life

この城の近代の歴史はより過酷だったかもしれません。明治維新後、城跡は日本陸軍の広島鎮台の用地に転用されました。多くの城の建物は軍施設に置き換わりました。特に、1894年の日清戦争時には大本営が移ってきました。明治天皇が東京からここに来て、直接軍隊を指揮したのです。近くの宇品には大きな軍港もあり、広島は第二次世界大戦までは軍都として繁栄したのでした。
The modern history of the castle might be stormier. After the Meiji Restoration, the ruins of the castle were turned into the ground for Hiroshima Chindai of the Japanese Army. Many castle buildings were replaced with military facilities. In particular, the Imperial Headquarters was relocated there during the Sino-Japanese War in 1894. Emperor Meiji moved there from Tokyo to order his soldiers. There was a large navy port called Ujina nearby, and Hiroshima had been a military-based city until World War II.

右側が広島大本営の建物~The building of the Imperial Headquaters on the right(licensed under Public Domain via Wikimedia Commons)

1945年8月、広島の人たちはなぜ大きな空襲がここにはないのか訝しんでいました。それは、広島が原子爆弾の標的の一つだったからでした。8月6日の朝、8時15分、原爆は非戦闘員、婦女子を含む約15万人もの人たちを殺し、市街地のすべての建物を破壊しました。現存していた広島城の天守は、原爆の爆風により一瞬のうちに倒壊し、それから燃え出しました。
In August 1945, people in Hiroshima were wondering why they didn’t suffer from large air raids. That was because the city was one of the targets of the atomic bombs. At 8:15 AM on August 6, the bomb killed around 150,000 people including non-combatants, women and children as well as all of the buildings in the city area. The remaining Tenshu keep of Hirosima Castle collapsed in an instant by the bomb blast before burning out.

第二次世界大戦まで現存した天守~The remaining Tenshu until World War II(licensed under Public Domain via Wikimedia Commons)

Leaflet|国土地理院
戦争直後の城周辺の航空写真~A aerial photo of around the castle just after the World War II

戦後になって、人々は焼土となった城跡をどう扱うべきか議論を行いました。1951年の広島国体の間のみ仮の天守が作られました。そのとき人々は広島の平和と復興のシンボルとして天守が必要だと気付いたのです。そのため、現在の天守が1958年に外観復元されました。
After the war, people discussed how they should treat the burned ruins of the castle. When the temporary Tenshu was built in 1951 just during a National Sports Festival in Hiroshima, they realized that they need to rebuild the Tenshu as a symbol of peace and restoration for the city. That’s why the present Tenshu was apparently restored in 1958.

復元された天守~The restored Tenshu

私の感想~My Impression

広島城は、城の存在意義が戦争から平和のためにと変わっていった典型例でしょう。日本のプロ野球球団、広島東洋カープの「カープ」という名前は、この城の愛称「鯉城」から来ています。この城が末永く平和と繁栄のシンボルであり続けるよう願ってやみません。
Hiroshima Castle is a typical example of a castle’s role being turned from war into peace. Hiroshima Toyo Carp is a Japanese pro baseball team. The name “Carp” comes from the castle’s nickname, the Carp Castle “Ri-Jo”. I hope that the castle will be a symbol of peace and prosperity now and forever.

広島城の堀にいる鯉~Carps in the water moat of Hiroshima Castle(taken by tomo3368 from photoAC)

ここに行くには~How to get There

広島駅から:徒歩で約25分かかります。市内電車の場合1・2・6番電車に乗り、紙屋町東停留所で降りてください。バスの場合は広島駅南口バスターミナルで7・8・9番乗り場から乗り、合同庁舎前バス停で降りてください。
車で行く場合:山陽自動車道の広島ICから約10分かかります。城の周りにいくつか駐車場があります。
From Hiroshima station: It takes about 25 minutes on foot. Or take the tram line 1, 2, or 6, and take off at the Kamiyacho-Higashi stop. Or take the bus line 7, 8, or 9 at Hiroshima Station south exit bus terminal, and take off at the Godochosha-Mae bus stop.
If you want to go there by car: It takes about 20 minutes from the Hiroshima IC on San-yo Expressway. There are several parking lots around the castle.

リンク、参考情報~Links and Rererences

広島城公式ホームページ~Hiroshima Castle
・広島城400年、中国新聞社編、第一法規(Japanese Book)
・決戦!広島城、松永弘高著、朝日新聞出版(Japanese Book)
・よみがえる日本の城7、学研(Japanese Book)