138.Echizen-Ohno Castle Part1

Nagachika Kanamori built the unique Tenshu and the castle town.

Location and History

Nagachika Kanamori, retainer of Nobunaga Oda, builds Castle

Echizen-Ohno Caste was located in Ohno Basin in the eastern part of Echizen Province, what is now Fukui Prefecture. The Asakura Clan governed the province until 1573 during the Sengoku Period when the clan was defeated by Nobunaga Oda. The Ikkoshu Sect once took over the province, but Nobunaga defeated them again in 1575. Nobunaga gave the area around Ohno Basin to his retainer, Nagachika Kanamori, who was distinguished in the battle. This area connected the western, seaside part of the province and Hida Province inland. It was an important area for warlords to govern Echizen Province.

The location of the castle

The portrait of Nobunaga Oda, attributed to Soshu Kano, owned by Chokoji Temple, in the late 16th century {licensed under Public Domain via Wikimedia Commons)
The portrait of Nagachika Kanamori, owned by Ryogenin Temple {licensed under Public Domain via Wikimedia Commons)

Nagachika first lived in Inuyama Castle, a mountain castle beside the basin, which the Asakura Clan used. However, Nagachika decided to build a new castle and its castle town in the basin in 1576 to make his governance stable. He seemed to build both the castle and castle town using advanced methods. These methods were similar to ones used for the historical home bases Komakiyama and Gifu Castles, which were built by his mater, Nobunaga Oda. For example, the new castle called Echizen-Ohno Castle was built with stone walls and the Tenshu building on a hill called Kame-yama in the basin.

Tue ruins of Komakiyama Castle
The present Gifu Castle
The present Echizen-Ohno Castle

Unique Tenshu and Advanced Castle Town

Tenshu basically means the Main Tower in the center of a castle. However, the Tenshu of Echizen-Ohono Castle did not look like a Main Tower. Instead, it looked like three combined halls. This was because the construction of Echizen-Ohno Castle started before the completion of Azuchi Castle in 1579, Nobunaga’s last home base. Azuchi Castle had the first Tenshu building which looked like the Main Tower in Japan. Before that, Tenshu had just meant the center building of a castle. Echizen-Ohno Castle was completed in 1580 and its Tenshu building remained for a long time. However, the Tenshu was unfortunately burned down in 1795 and not restored. If the castle survived, it would be considered quite a unique part of Japanese History and heritage.

The illustration of Echizen-Ohno Castle’s Tenshu, quoted from the leaflet of an exhibition of Ohno City
The miniature model of Azuchi Castle’s Tehshu, exhibited by Azuchi Castle Museum

Nagachika created the castle town in an advanced way as well. The town was divided orderly to accommodate warriors, merchants, craftsmen, and temples separately. Such a way to develop castle towns is commonly seen in those in the next century. His master, Nobunaga Oda created the castle town of Komakiyama from the ground up. Nagachika might have followed his master’s method. However, the Komakiyama castle town was abolished by Nobunaga. The people were forced to move with Nobunaga to his next home base, Gifu Castle. By contrast, the Echizen-Ohno castle town remains today as the city area of Ohno City. Nagachika also created Takayama Castle and Takayama town after he was transferred to Hida Province in 1586. The traditional town has now become a world-class tourist destination.

The miniature model of the castle town distribution at the ruins of Komakiyama Castle
The remaining Echizen-Ohno Castle Town
The streets and residences of Takayama City   (licensed by 663highland via Wikimedia Commons)

Doi Clan governs from Second Enclosure Main Hall

After Nagachika, the lord of the castle changed several times. The Doi Clan governed the castle and the area as the Ohno Domain throughout the Edo Period since 1682. In peaceful times, the lord of the castle lived in the Main Hall in the Second Enclosure at the foot of the mountain. The enclosure was surrounded by a long water moat called Hyakken-bori. The lords rarely used the facilities including the Tenshu on the mountain, called the Main Enclosure, because of the inconvenience of the location. In addition, it would be difficult for officials to govern. That may be why the Tenshu wasn’t restored after the fire.

The introspection model of the Second Enclosure Main Hall, exhibited by the present Echizen-Ohno Castle
The illustration of Echizen-Ohno Castle , exhibited by the present Echizen-Ohno Castle

To be continued in “Echizen-Ohno Castle Part2”

25.Kofu Castle Part1

A very important strongpoint for the Tokugawa Shogunate

Location and History

Mitsuyasu Kato might have developed it greatly

Kofu Castle was located in Kai Province (what is now Yamanashi Prefecture). Kai Province was owned by the Takeda Clan for a long time until 1582 when the clan was defeated by Nobunaga Oda. Since then the Oda clan governed the province but immediately followed by the Tokugawa, Toyotomi, and the Tokugawa clan again. Kofu City, which is the prefectural capital of the prefecture, had already been the castle town for the Takeda Clan Hall. It is said that the Tokugawa Clan first built Kofu Castle at the south of the town in 1583 of their first governance, but it is uncertain. In 1590, Toyotomi’s servant, Mitsuyasu Kato was given Kai Province. He improved Kofu Castle greatly, probably with building the large scale stone walls. This is because Toyotomi had the craftsmen who were able to build stone walls called Ano-shu, which Tokugawa didn’t have. It is thought that the basic structure of the castle was completed at the same time.

The location of the castle

The portrait of Mitsuyasu Kato, private owned (licensed under Public Domain via Wikimedia Commons)

Protected by High Stone Walls and Tripled Moats

The castle consisted of three parts. The main portion is called Uchi-shiro, it includes the Main Enclosure, the base for the Main Tower and other enclosures. It was surrounded by stone walls and the Inner Moat. It was also on a hill called Ichijo-koyama, and had three entrances – the Main Gate on the south, the Yamanote-mon Gate on the north, and the Yanagi-mon Gate on the west. The eastern part of the main portion is protected strictly by the high stone walls. Secondly, the ground for the warriors’ houses called Naikaku was around the main portion, surrounded by the Second Moat. Lastly, the ground for the castle town was around Naikaku, also surrounded by the Third Moat.

The old map of Kofu Castle, from a book “Rakushido-nenroku” by Yoshiyasu Yanagisawa, owned by The Yanagisawa Library (licensed under Public Domain via Wikimedia Commons)
The miniature model of the main portion of Kofu Castle, the front of the photo is the high stone walls on the east (an exhibition in the Inari Turret)

Important Strongpoint for protecting Edo

In the Edo Period from the 17th Century, Kofu Castle became a very important spot. The Tokugawa Shogunate set the Five Major Roads including the Kofu Road passing through Kofu town. Kofu was regarded as the western strongpoint to protect Edo (what is now Tokyo), the Shogun’s home base. For this reason, the Shogunate basically governed the castle directly. For example, the Shogun’s relative Tsunatoyo Tokugawa lived in the castle, who became the sixth Shogun Ienobu later. Yoshiyasu Yanagisawa was the first lord of the castle out of non-Shogun’s relatives in 1705, who was a senior vassal of the Shogunate. His son, Yoshiyasu was transferred to Yamato-Koriyama Castle in 1724, then Kofu Castle was Shogunate-owned again.

The positional relation between Kofu and Edo

The portrait of Yoshiyasu Yanagisawa, owned by Ichiren-ji Temple (licensed under Public Domain via Wikimedia Commons)

In 1868 during the Meiji Restoration, the battle between the New Government and the Shogunate happened. Taisuke Itagaki, one of the leaders of the New Government Army thought they needed to capture Kofu Castle faster than the Shogunate. The Shogunate also sent the famous warrior party called the Shinsen-gumi led by Isami Kondo to Kofu Castle. Itagaki rushed and succeeded to enter the castle by a narrow margin, so that he could defeat the Shinsen-gumi.

The picture of Taisuke Itagaki, published by the Eastern Culture Association (licensed under Public Domain via Wikimedia Commons)
The picture of Isami Kondo, owned by the National Diet Library (licensed under Public Domain via Wikimedia Commons)

To be continued in “Kofu Castle Part2”

106.脇本城~Wakimoto Castle

安東氏が最盛期のときの城
The castle when the Ando clan was its peak

立地と歴史~Location and History

舟運で繁栄した出羽国~Dewa Province Prospering by Ships

近代以前、大量輸送は船によって行われましたが、海上での航海は危険でした。船が十分発達していなかったからです。日本の場合、中世においては、商業船は主には太平洋ではなく、瀬戸内海や日本海などの内海を航行していました。そのため、当時は内海沿いの大きな港をもつ地域が繫栄しました。出羽国(現在の秋田、山形県を合わせた範囲)はそのような地域でした。
Before the Modern times, mass transportation was done by ships, but sailing on ocean could be dangerous because ships were not developed enough. In the case of Japan, in the Middle Ages, merchant ships sailed mainly on islands seas, such as the Seto Island Sea and the Japan Sea, not on the Pacific Ocean. For this reason, areas with a large port along the island seas prospered at that time.
Dewa Province (combining what is now Akita and Yamagata Prefectures) was one such areas.

1860年代の日本古来の弁財船~Traditional Japanese junks in 1860s (licensed under Public Domain via Wikimedia Commons)

秋田で力をつけた安東氏~Ando Clan has power at Akita

安東氏は、北出羽(大体今の秋田県)を根拠地として海上交通を支配して大きな勢力となりました。戦国時代(日本中の地方大名が覇権をめぐって争った時代)には安東氏は、檜山安東氏と湊安東氏の2つのグループに分かれていました。檜山安東氏は北秋田にあった檜山城に住み、湊安東氏は南秋田にあった湊城を拠点としていました。
The Ando Clans had a great power to manage the marine transportation based in the north Dewa (roughly now Akita Prefecture). In the “Sengoku” Period- a period when local clans around Japan were fighting for control over all of the country- the Ando Clans was divided into two groups namely the Hiyama-Ando Clan and the Minato-Ando Clan. The Hiyama-Ando Clan lived in Hiyama Castle which was located on the northern part of Akita, while the Minato-Ando Clan lived in Minato Castle located on the southern part of Akita.

城の位置~The location of the castle

安東愛季は、最初は檜山安東氏の総領でしたが、湊安東氏に固有の跡継ぎがいなかったため、取り込むことに成功しました。彼は、秋田全域を統治することで最も有力な戦国大名の一人になったのです・
Chikasue Ando was at first the lord of the Hiyama-Ando, but was able to take over the Minato-Ando as it didn’t have its own successor. As a result, he ruled over the entire Akita and became known as one of the greatest warlords.

安東愛季の肖像画、東北大学附属図書館蔵~The portrait of Chikasue Ando, owned by Tohoku University Library (licensed under Public Domain via Wikimedia Commons)

安東愛季が脇本城を拡張~Chikasue Ando develops Wakimoto Castle

愛季は1577年、彼の本拠地を檜山城と湊城の間にある城に移しました。彼が選んだ城が脇本城だったのです。この城は最初は15世紀に築かれたと言われていますが、その後愛季が東日本では有数の規模の山城にまで拡張しました(約150ヘクタール)。この城は、男鹿半島の根元にある100mの高さの丘の上に築かれ、重要な商業港であった土崎湊の近くでもありました。また、主要道路の「天下道」が城の中を通っているため、非常に戦略的な立地であり、城の領主は完全に交通を制御することができました。
Chikasue moved his home base to a castle located between Hiyama and Minato Castles in 1577. The castle that he chose was the Wakimoto Castle. The castle is said to be first built in the 15th century, then Chikasue developed the castle as one of the largest mountain castles in eastern Japan (about 150 hectare). The castle was located on a 100m high hill in the connecting part of Oga Peninsula, near an important trading port called Tsuchizaki-minato. This location proved to be very strategic as a main road called “Tenga-michi” ran between the two sides of the castle giving the Lord full control over transportation.

遺跡の全体図、現地案内板より~The whole map of the ruins, from the signboard at the site

愛季は支配者として絶頂期にあって、領土を拡張する一方、織田信長といった外の有力戦国大名とは手紙や贈り物により親交を深めました。ところが、1587年の戦いのさ中、彼は突然の病に倒れ、亡くなってしまいます。彼の息子、実季は湊城に住み、最終的には1602年に徳川幕府により関東地方に移されてしまいました。脇本城はそれから廃城となってしまったようです。
Chikasue was at the peak of his career as an administrator expanding his territory and building relationship with other great warlords such as Nobunaga Oda by sending letters and gifts. However, during a battle in 1587 he suddenly fell ill and died. His son, Sanesue lived in Minato Castle and was lastly transferred to Kanto Region by the Tokugawa Shogunate in 1602. Wakimoto Castle seemed to be abandoned since then.

安東実季木造、羽賀寺蔵~The wooden statue of Sanesue Ando, owned by Haga-ji Temple (licensed under Public Domain via Wikimedia Commons)

特徴~Features

城跡へ登っていく~Walking up to Castle Ruins

現在、脇本城跡は今もって非常に広大であり、5つの地区に分けられています。しかしながら、5つの地区全てが等しく整備されているわけではありません。そこで、私の訪問時には、一番整備されている「内館」1箇所を見学しました。ここは城の中心部分であり、現在はより整備されていて、観光客が訪れやすいようになっています。
Now, the ruins of Wakimoto Castle are still very large, and they are divided into five areas. However, not all the 5 areas have been developed equally. So, when I visited, I covered the one that was most developed which is “Uchidate”. This was the main portion of the castle, and now is further developed for tourists to visit easily.

城周辺の航空写真~The aerial photo of around the castle

城跡の入口は国道101号線沿いにあります。車で来られた方のために駐車場があります。そこから城跡への道を登っていく必要がありますが、それはかつてからある「天下道」の一部分です。更に進んで城跡の案内所を過ぎると、丘の頂上部分が見えてきます。
The entrance of the ruins is alongside National Route 101. You can park at a parking lot if you are driving. Then, you need to walk up the road to the ruins which was part of the old road, “Tenga-michi”. When you go farther passing through the guide house of the ruins, you will see the top of the hill.

城跡の入口~The entrance of the castle ruins
残っている「天下道」~The remaining “Tenga-michi” road
案内所を越えて頂上へ~Passing the guide house to the top

生鼻崎周辺~Around Oihana-saki Cape

基本的に、戦国時代の東日本では、城の基礎部分は土造りでした。城跡には建物はありませんが、土塁、空堀、虎口などが残っています。丘の頂上に登ってみると、左手(西の方角)には、海に突き出ている「生鼻崎」という岬の上にたくさんの曲輪があるのがわかります。それらの曲輪は岬の先端に向かって列を作って並んでいます。実はかつてはもっと多くの曲輪が岬と共に海に伸びていたのですが、江戸時代の地震のときに崩壊してしまいました。歴史家はこれらの曲輪は安東氏の家臣の屋敷地として使われたのではないかとしています。岬の先端では、日本海の荒々しい姿が見えます。
Basically, the foundations of the castles, in eastern Japan during the Sengoku Period, were made out of soil. The ruins have no buildings, instead they have earthen walls, dry moats, entrances, etc. When you climb on top of the hill, you will see a lot of enclosures on a cape called “Oibana-saki”, sticking out to the sea on the left on the west direction. You can see that these enclosures are in lines towards the top of the cape. In fact, there were many more enclosures with the cape spread to the sea in the past, but they collapsed when an earthquake happened in the Edo Period. Historians speculate that they were used for the Ando clan’s retainers’ houses. At the top of the cape, you can also have a wild view of the Japan Sea.

内館地区の地図、現地案内板に注記~The map of Uchidate Area, from the signboard at the site, adding notes
岬に伸びる曲輪~The enclosures spreading to the cape
生鼻崎周辺の想像図、現地案内板より~The imaginary drawing around Oibana-saki Cape, from the signboard at the site
日本海の眺め~A view of the Japan Sea

城の中心部分~Center of Castle

道の反対側の東の方向には、空堀に囲まれたもっと大きな曲輪があります。この辺りが、城の中心地であったと考えられます。歴史家は、北側には別々の目的で作られた2つの建物があったと推定しています。一つは公式の儀式で使われた「主殿」という建物で、もう一つはお客をもてなす「会所」という建物です。
There are two larger enclosures surrounded by dry moats on the opposite side of the route on the east direction. They are supposed to be the center of the castle. Historians also speculate that two buildings on the northern side were used for other purposes. For example one of them was used as the building for the public ceremonies called “Shuden’ and the other for hosting the guests called “Kaisho”.

城の中心部分~The center of the castle
空堀~The dry moat
北側の曲輪~The north enclosure
中心部の想像図、現地案内板より~The imaginary drawing around the center, from the signboard at the site

もう一つの南側の曲輪は高くて太い土塁に囲まれており、これもまたとても大きいものです。ここには城主の館があったと考えられています。愛季が住んでいたのでしょうか。この曲輪からは、海岸線とかつては城下町であった街並みの素晴らしい景色が望めます。
The other southern enclosure is surrounded by high thick earthen walls, and it is also very large one. This is thought to be used as the house of the lord. I wonder if Chikasue lived in it. From the enclosure, you can also have a great view of the coast line and the town which was once the castle town.

土塁に囲まれた南側の曲輪~The south enclosure surrounded by the earthen walls
海岸線の景色~A view of the coast line

その後~Later History

江戸時代の1804年、有名な旅行家の菅江真澄が脇本城の城跡を訪れています。彼は日記に城跡のことを記録し、スケッチも残しました。1993年からは調査が行われており、この城が非常に大きな規模であったことがわかりました。そのため、城跡は2004年に国の史跡に指定されました。
In 1804 of the Edo Period, a famous traveler, Masumi Sugae visited the ruins of Wakimoto Castle. He recorded the ruins on his diary and left his sketches of them. Investigations have been done since 1993 and it was found out that the castle had a huge scale. Because of it, the ruins were designated as a National Historic Site in 2004.

菅江真澄の脇本城のスケッチ、現地案内板より~One of Sugae’s sketches for Wakimoto Castle, from the signboard at the site

私の感想~My Impression

私が脇本城跡に行ったときは、ひどい天気でした。更に「内館」地区しか行っていません。それでもこの城跡が大変な規模だということは言えます。もし晴れた日に十分時間が取れれば、もっと城跡を満喫できると思います。他の有名な城に比べてこの城の研究は始まったばかりです。この城から新たな発見がもたらされるのが楽しみです。
When I visited the ruins of Wakimoto Castle, the weather was very bad. In addition, I saw only one area called “Uchidate”, but I was able to witness the large scale of the ruins. If you have enough time to visit the ruins in a fine day, you can enjoy them more! I think the study for the castle have just started compared with other famous castles. I will be looking forward to seeing the new discovery from the castle.

岬側からの城跡の風景~A view of the castle ruins from the cape

ここに行くには~How to get There

車で行く場合:秋田自動車道昭和男鹿ICから約30分かかります。城跡の入口に駐車場があります。
電車の場合、JR男鹿線脇本駅から城跡まで歩いて約30分かかります。
東京から脇本駅まで:新幹線に乗り、秋田駅で男鹿線に乗り換えてください。
If you want to go there by car: It takes about 30 minutes from the Showa-Oga IC on Akita Expressway. There is a parking lot at the entrance of the ruins.
By train, It takes about 30 minutes from Wakimoto Station on JR Oga line to the ruins on foot.
From Tokyo to Wakimoto Station: Take the Shinkansen super express and transfer to Oga line at Akita Station.

リンク、参考情報~Links and References

脇本城跡、男鹿市観光協会(Oga city tourism association)
・「日本の城改訂版第150号」デアゴスティーニジャパン(Japanese Book)
・「土崎港(秋田港)の「みなと文化」/渡辺英夫」(Japanese Paper)